1
 
כִּֽי
When thou sittest
תֵ֭שֵׁב
to eat
לִלְח֣וֹם
 
אֶת
with a ruler
מוֹשֵׁ֑ל
consider
תָּ֝בִ֗ין
consider
תָּ֝בִ֗ין
 
אֶת
 
אֲשֶׁ֥ר
what is before
לְפָנֶֽיךָ׃
2
And put
וְשַׂמְתָּ֣
a knife
שַׂכִּ֣ין
to thy throat
בְּלֹעֶ֑ךָ
 
אִם
if thou be a man given
בַּ֖עַל
to appetite
נֶ֣פֶשׁ
 
אָֽתָּה׃
3
 
אַל
Be not desirous
תִּ֭תְאָו
of his dainties
לְמַטְעַמּוֹתָ֑יו
 
וְ֝ה֗וּא
meat
לֶ֣חֶם
for they are deceitful
כְּזָבִֽים׃
4
 
אַל
Labour
תִּיגַ֥ע
not to be rich
לְֽהַעֲשִׁ֑יר
from thine own wisdom
מִֽבִּינָתְךָ֥
cease
חֲדָֽל׃
5
Wilt thou set
וָע֥יּף
thine eyes
עֵינֶ֥יךָ
 
בּ֗וֹ
 
וְֽאֵ֫ינֶ֥נּוּ
 
כִּ֤י
make
יַעֲשֶׂה
make
יַעֲשֶׂה
 
לּ֣וֹ
themselves wings
כְנָפַ֑יִם
as an eagle
כְּ֝נֶ֗שֶׁר
Wilt thou set
וָע֥יּף
toward heaven
הַשָּׁמָֽיִם׃
6
 
אַל
Eat
תִּלְחַ֗ם
 
אֶת
thou not the bread
לֶ֭חֶם
of him that hath an evil
רַ֣ע
eye
עָ֑יִן
 
וְאַל
neither desire
תִּ֝תְאָ֗ו
thou his dainty meats
לְמַטְעַמֹּתָֽיו׃
7
 
כִּ֤י׀
 
כְּמ֥וֹ
For as he thinketh
שָׁעַ֥ר
in his heart
בְּנַפְשׁ֗וֹ
 
כֶּ֫ן
 
ה֥וּא
so is he Eat
אֱכ֣וֹל
and drink
וּ֭שְׁתֵה
saith
יֹ֣אמַר
 
לָ֑ךְ
he to thee but his heart
וְ֝לִבּ֗וֹ
 
בַּל
 
עִמָּֽךְ׃
8
The morsel
פִּֽתְּךָ
which thou hast eaten
אָכַ֥לְתָּ
shalt thou vomit up
תְקִיאֶ֑נָּה
and lose
וְ֝שִׁחַ֗תָּ
words
דְּבָרֶ֥יךָ
thy sweet
הַנְּעִימִֽים׃
9
not in the ears
בְּאָזְנֵ֣י
of a fool
כְ֭סִיל
 
אַל
Speak
תְּדַבֵּ֑ר
 
כִּֽי
for he will despise
יָ֝ב֗וּז
the wisdom
לְשֵׂ֣כֶל
of thy words
מִלֶּֽיךָ׃
10
 
אַל
Remove
תַּ֭סֵּג
landmark
גְּב֣וּל
not the old
עוֹלָ֑ם
not into the fields
וּבִשְׂדֵ֥י
of the fatherless
יְ֝תוֹמִ֗ים
 
אַל
and enter
תָּבֹֽא׃
11
 
כִּֽי
For their redeemer
גֹאֲלָ֥ם
is mighty
חָזָ֑ק
 
הֽוּא
he shall plead
יָרִ֖יב
 
אֶת
their cause
רִיבָ֣ם
 
אִתָּֽךְ׃
12
Apply
הָבִ֣יאָה
unto instruction
לַמּוּסָ֣ר
thine heart
לִבֶּ֑ךָ
and thine ears
וְ֝אָזְנֶ֗ךָ
to the words
לְאִמְרֵי
of knowledge
דָֽעַת׃
13
 
אַל
Withhold
תִּמְנַ֣ע
from the child
מִנַּ֣עַר
not correction
מוּסָ֑ר
 
כִּֽי
for if thou beatest
תַכֶּ֥נּוּ
him with the rod
בַ֝שֵּׁ֗בֶט
 
לֹ֣א
he shall not die
יָמֽוּת׃
14
 
אַ֭תָּה
him with the rod
בַּשֵּׁ֣בֶט
Thou shalt beat
תַּכֶּ֑נּוּ
his soul
וְ֝נַפְשׁ֗וֹ
from hell
מִשְּׁא֥וֹל
and shalt deliver
תַּצִּֽיל׃
15
My son
בְּ֭נִי
 
אִם
be wise
חָכַ֣ם
if thine heart
לִבִּ֣י
shall rejoice
יִשְׂמַ֖ח
if thine heart
לִבִּ֣י
 
גַם
even mine
אָֽנִי׃
16
shall rejoice
וְתַעְלֹ֥זְנָה
Yea my reins
כִלְיוֹתָ֑י
speak
בְּדַבֵּ֥ר
when thy lips
שְׂ֝פָתֶ֗יךָ
right things
מֵישָׁרִֽים׃
17
 
אַל
envy
יְקַנֵּ֣א
Let not thine heart
לִ֭בְּךָ
sinners
בַּֽחַטָּאִ֑ים
 
כִּ֥י
 
אִם
but be thou in the fear
בְּיִרְאַת
of the LORD
יְ֝הוָ֗ה
 
כָּל
all the day
הַיּֽוֹם׃
18
 
כִּ֭י
 
אִם
For surely there is
יֵ֣שׁ
an end
אַחֲרִ֑ית
and thine expectation
וְ֝תִקְוָתְךָ֗
 
לֹ֣א
shall not be cut off
תִכָּרֵֽת׃
19
Hear
שְׁמַע
 
אַתָּ֣ה
thou my son
בְנִ֣י
and be wise
וַחֲכָ֑ם
and guide
וְאַשֵּׁ֖ר
in the way
בַּדֶּ֣רֶךְ
thine heart
לִבֶּֽךָ׃
20
 
אַל
 
תְּהִ֥י
 
בְסֹֽבְאֵי
Be not among winebibbers
יָ֑יִן
among riotous eaters
בְּזֹלֲלֵ֖י
of flesh
בָשָׂ֣ר
 
לָֽמוֹ׃
21
 
כִּי
For the drunkard
סֹבֵ֣א
and the glutton
וְ֭זוֹלֵל
shall come to poverty
יִוָּרֵ֑שׁ
a man with rags
וּ֝קְרָעִ֗ים
shall clothe
תַּלְבִּ֥ישׁ
and drowsiness
נוּמָֽה׃
22
Hearken
שְׁמַ֣ע
unto thy father
לְ֭אָבִיךָ
 
זֶ֣ה
that begat
יְלָדֶ֑ךָ
 
וְאַל
thee and despise
תָּ֝ב֗וּז
 
כִּֽי
when she is old
זָקְנָ֥ה
not thy mother
אִמֶּֽךָ׃
23
the truth
אֱמֶ֣ת
Buy
קְ֭נֵה
 
וְאַל
and sell
תִּמְכֹּ֑ר
it not also wisdom
חָכְמָ֖ה
and instruction
וּמוּסָ֣ר
and understanding
וּבִינָֽה׃
24
rejoice
גִּ֣ול
shall greatly
יָ֭גִיל
The father
אֲבִ֣י
of the righteous
צַדִּ֑יק
and he that begetteth
יוֹלֵ֥ד
a wise
חָ֝כָ֗ם
child shall have joy
בּֽוֹ׃
child shall have joy
בּֽוֹ׃
25
shall be glad
יִֽשְׂמַח
Thy father
אָבִ֥יךָ
and thy mother
וְאִמֶּ֑ךָ
thee shall rejoice
וְ֝תָגֵ֗ל
and she that bare
יֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃
26
give
תְּנָֽה
My son
בְנִ֣י
me thine heart
לִבְּךָ֣
 
לִ֑י
and let thine eyes
וְ֝עֵינֶ֗יךָ
my ways
דְּרָכַ֥י
observe
תִּרֹּֽצְנָה׃
27
 
כִּֽי
ditch
שׁוּחָ֣ה
is a deep
עֲמֻקָּ֣ה
For a whore
זוֹנָ֑ה
pit
וּבְאֵ֥ר
woman is a narrow
צָ֝רָ֗ה
and a strange
נָכְרִיָּֽה׃
28
 
אַף
 
הִ֭יא
as for a prey
כְּחֶ֣תֶף
She also lieth in wait
תֶּֽאֱרֹ֑ב
the transgressors
וּ֝בוֹגְדִ֗ים
among men
בְּאָדָ֥ם
and increaseth
תּוֹסִֽף׃
29
 
לְמִ֨י
Who hath woe
א֥וֹי
 
לְמִ֪י
who hath sorrow
אֲב֡וֹי
 
לְמִ֤י
 
מִדְוָנִ֨ים׀
 
לְמִ֥י
who hath babbling
שִׂ֗יחַ
 
לְ֭מִי
who hath wounds
פְּצָעִ֣ים
without cause
חִנָּ֑ם
 
לְ֝מִ֗י
who hath redness
חַכְלִל֥וּת
of eyes
עֵינָֽיִם׃
30
They that tarry long
לַֽמְאַחֲרִ֥ים
 
עַל
at the wine
הַיָּ֑יִן
they that go
לַ֝בָּאִ֗ים
to seek
לַחְקֹ֥ר
mixed wine
מִמְסָֽךְ׃
31
 
אַל
Look
תֵּ֥רֶא
not thou upon the wine
יַיִן֮
 
כִּ֤י
when it is red
יִתְאַ֫דָּ֥ם
 
כִּֽי
when it giveth
יִתֵּ֣ן
in the cup
בַּכּ֣יֹס
his colour
עֵינ֑וֹ
when it moveth
יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ
itself aright
בְּמֵישָׁרִֽים׃
32
At the last
אַ֭חֲרִיתוֹ
like a serpent
כְּנָחָ֣שׁ
it biteth
יִשָּׁ֑ךְ
like an adder
וּֽכְצִפְעֹנִ֥י
and stingeth
יַפְרִֽשׁ׃
33
Thine eyes
עֵ֭ינֶיךָ
shall behold
יִרְא֣וּ
strange women
זָר֑וֹת
and thine heart
וְ֝לִבְּךָ֗
shall utter
יְדַבֵּ֥ר
perverse things
תַּהְפֻּכֽוֹת׃
34
 
וְ֭הָיִיתָ
Yea thou shalt be as he that lieth down
וּ֝כְשֹׁכֵ֗ב
in the midst
בְּלֶב
of the sea
יָ֑ם
Yea thou shalt be as he that lieth down
וּ֝כְשֹׁכֵ֗ב
upon the top
בְּרֹ֣אשׁ
of a mast
חִבֵּֽל׃
35
They have stricken
הִכּ֥וּנִי
 
בַל
me shalt thou say and I was not sick
חָלִיתִי֮
they have beaten
הֲלָמ֗וּנִי
 
בַּל
me and I felt
יָ֫דָ֥עְתִּי
 
מָתַ֥י
it not when shall I awake
אָקִ֑יץ
it yet
א֝וֹסִ֗יף
I will seek
אֲבַקְשֶׁ֥נּוּ
 
עֽוֹד׃