1
My son
בְּ֭נִי
not my law
תּוֹרָתִ֣י
 
אַל
forget
תִּשְׁכָּ֑ח
my commandments
וּ֝מִצְוֹתַ֗י
keep
יִצֹּ֥ר
but let thine heart
לִבֶּֽךָ׃
2
 
כִּ֤י
For length
אֹ֣רֶךְ
of days
יָ֭מִים
and long
וּשְׁנ֣וֹת
life
חַיִּ֑ים
and peace
וְ֝שָׁל֗וֹם
shall they add
יוֹסִ֥יפוּ
 
לָֽךְ׃
3
Let not mercy
חֶ֥סֶד
and truth
וֶאֱמֶ֗ת
 
אַֽל
forsake
יַעַ֫זְבֻ֥ךָ
thee bind
קָשְׁרֵ֥ם
 
עַל
them about thy neck
גַּרְגְּרוֹתֶ֑יךָ
write
כָּ֝תְבֵ֗ם
 
עַל
them upon the table
ל֥וּחַ
of thine heart
לִבֶּֽךָ׃
4
So shalt thou find
וּמְצָא
favour
חֵ֖ן
understanding
וְשֵֽׂכֶל
and good
ט֑וֹב
in the sight
בְּעֵינֵ֖י
of God
אֱלֹהִ֣ים
and man
וְאָדָֽם׃
5
Trust
בְּטַ֣ח
 
אֶל
in the LORD
יְ֭הוָה
 
בְּכָל
with all thine heart
לִבֶּ֑ךָ
 
וְאֶל
not unto thine own understanding
בִּֽ֝ינָתְךָ֗
 
אַל
and lean
תִּשָּׁעֵֽן׃
6
 
בְּכָל
In all thy ways
דְּרָכֶ֥יךָ
acknowledge
דָעֵ֑הוּ
 
וְ֝ה֗וּא
him and he shall direct
יְיַשֵּׁ֥ר
thy paths
אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃
7
 
אַל
 
תְּהִ֣י
Be not wise
חָכָ֣ם
in thine own eyes
בְּעֵינֶ֑יךָ
fear
יְרָ֥א
 
אֶת
the LORD
יְ֝הוָ֗ה
and depart
וְס֣וּר
from evil
מֵרָֽע׃
8
It shall be health
רִ֭פְאוּת
 
תְּהִ֣י
to thy navel
לְשָׁרֶּ֑ךָ
and marrow
וְ֝שִׁקּ֗וּי
to thy bones
לְעַצְמוֹתֶֽיךָ׃
9
Honour
כַּבֵּ֣ד
 
אֶת
the LORD
יְ֭הוָה
with thy substance
מֵהוֹנֶ֑ךָ
and with the firstfruits
וּ֝מֵרֵאשִׁ֗ית
 
כָּל
of all thine increase
תְּבוּאָתֶֽךָ׃
10
be filled
וְיִמָּלְא֣וּ
So shall thy barns
אֲסָמֶ֣יךָ
with plenty
שָׂבָ֑ע
with new wine
וְ֝תִיר֗וֹשׁ
and thy presses
יְקָבֶ֥יךָ
shall burst out
יִפְרֹֽצוּ׃
11
not the chastening
מוּסַ֣ר
of the LORD
יְ֭הוָה
My son
בְּנִ֣י
 
אַל
despise
תִּמְאָ֑ס
 
וְאַל
neither be weary
תָּ֝קֹ֗ץ
of his correction
בְּתוֹכַחְתּֽוֹ׃
12
 
כִּ֤י
 
אֶ֥ת
 
אֲשֶׁ֣ר
loveth
יֶאֱהַ֣ב
For whom the LORD
יְהוָ֣ה
he correcteth
יוֹכִ֑יחַ
even as a father
וּ֝כְאָ֗ב
 
אֶת
the son
בֵּ֥ן
in whom he delighteth
יִרְצֶֽה׃
13
Happy
אַשְׁרֵ֣י
and the man
וְ֝אָדָ֗ם
that findeth
מָצָ֣א
wisdom
חָכְמָ֑ה
and the man
וְ֝אָדָ֗ם
that getteth
יָפִ֥יק
understanding
תְּבוּנָֽה׃
14
 
כִּ֤י
of it is better
ט֣וֹב
For the merchandise
סַ֭חְרָהּ
than the merchandise
מִסְּחַר
of silver
כָּ֑סֶף
thereof than fine gold
וּ֝מֵחָר֗וּץ
and the gain
תְּבוּאָתָֽהּ׃
15
She is more precious
יְקָ֣רָה
 
הִ֭יא
than rubies
מִפְּנִייִ֑ם
 
וְכָל
and all the things thou canst desire
חֲ֝פָצֶ֗יךָ
 
לֹ֣א
are not to be compared
יִֽשְׁווּ
 
בָֽהּ׃
16
Length
אֹ֣רֶךְ
of days
יָ֭מִים
is in her right hand
בִּֽימִינָ֑הּ
and in her left hand
בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ
riches
עֹ֣שֶׁר
and honour
וְכָבֽוֹד׃
17
Her ways
דַרְכֵי
Her ways
דַרְכֵי
of pleasantness
נֹ֑עַם
 
וְֽכָל
and all her paths
נְתִ֖יבוֹתֶ֣יהָ
are peace
שָׁלֽוֹם׃
18
She is a tree
עֵץ
of life
חַיִּ֣ים
 
הִ֭יא
to them that lay hold
לַמַּחֲזִיקִ֣ים
 
בָּ֑הּ
is every one that retaineth
וְֽתֹמְכֶ֥יהָ
upon her and happy
מְאֻשָּֽׁר׃
19
The LORD
יְֽהוָ֗ה
by wisdom
בְּחָכְמָ֥ה
hath founded
יָֽסַד
the earth
אָ֑רֶץ
hath he established
כּוֹנֵ֥ן
the heavens
שָׁ֝מַ֗יִם
by understanding
בִּתְבוּנָֽה׃
20
By his knowledge
בְּ֭דַעְתּוֹ
the depths
תְּהוֹמ֣וֹת
are broken up
נִבְקָ֑עוּ
and the clouds
וּ֝שְׁחָקִ֗ים
drop down
יִרְעֲפוּ
the dew
טָֽל׃
21
My son
בְּ֭נִי
 
אַל
let not them depart
יָלֻ֣זוּ
from thine eyes
מֵעֵינֶ֑יךָ
keep
נְצֹ֥ר
sound wisdom
תֻּ֝שִׁיָּ֗ה
and discretion
וּמְזִמָּֽה׃
22
 
וְיִֽהְי֣וּ
So shall they be life
חַיִּ֣ים
unto thy soul
לְנַפְשֶׁ֑ךָ
and grace
וְ֝חֵ֗ן
to thy neck
לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃
23
 
אָ֤ז
 
תֵּלֵ֣ךְ
safely
לָבֶ֣טַח
in thy way
דַּרְכֶּ֑ךָ
and thy foot
וְ֝רַגְלְךָ֗
 
לֹ֣א
shall not stumble
תִגּֽוֹף׃
24
 
אִם
When thou liest down
וְ֝שָׁכַבְתָּ֗
 
לֹֽא
thou shalt not be afraid
תִפְחָ֑ד
When thou liest down
וְ֝שָׁכַבְתָּ֗
shall be sweet
וְֽעָרְבָ֥ה
and thy sleep
שְׁנָתֶֽךָ׃
25
 
אַל
Be not afraid
תִּ֭ירָא
fear
מִפַּ֣חַד
of sudden
פִּתְאֹ֑ם
neither of the desolation
וּמִשֹּׁאַ֥ת
of the wicked
רְ֝שָׁעִ֗ים
 
כִּ֣י
when it cometh
תָבֹֽא׃
26
 
כִּֽי
For the LORD
יְ֭הוָה
 
יִהְיֶ֣ה
shall be thy confidence
בְכִסְלֶ֑ךָ
and shall keep
וְשָׁמַ֖ר
thy foot
רַגְלְךָ֣
from being taken
מִלָּֽכֶד׃
27
 
אַל
Withhold
תִּמְנַע
not good
ט֥וֹב
from them to whom it is due
מִבְּעָלָ֑יו
 
בִּהְי֨וֹת
when it is in the power
לְאֵ֖ל
of thine hand
יָדְיךָ֣
to do
לַעֲשֽׂוֹת׃
28
 
אַל
Say
תֹּ֘אמַ֤ר
not unto thy neighbour
לְרֵֽעֲיךָ֙׀
 
לֵ֣ךְ
and come again
וָ֭שׁוּב
and to morrow
וּמָחָ֥ר
I will give
אֶתֵּ֗ן
when thou hast
וְיֵ֣שׁ
 
אִתָּֽךְ׃
29
 
אַל
not evil
תַּחֲרֹ֣שׁ
 
עַל
against thy neighbour
רֵעֲךָ֣
Devise
רָעָ֑ה
 
וְהֽוּא
seeing he dwelleth
יוֹשֵׁ֖ב
securely
לָבֶ֣טַח
 
אִתָּֽךְ׃
30
 
אַל
Strive
תָּרִ֣וב
 
עִם
not with a man
אָדָ֣ם
without cause
חִנָּ֑ם
 
אִם
 
לֹ֖א
if he have done
גְמָלְךָ֣
thee no harm
רָעָֽה׃
31
 
אַל
Envy
תְּ֭קַנֵּא
thou not the oppressor
בְּאִ֣ישׁ
 
חָמָ֑ס
 
וְאַל
and choose
תִּ֝בְחַ֗ר
 
בְּכָל
none of his ways
דְּרָכָֽיו׃
32
 
כִּ֤י
is abomination
תוֹעֲבַ֣ת
to the LORD
יְהוָ֣ה
For the froward
נָל֑וֹז
 
וְֽאֶת
is with the righteous
יְשָׁרִ֥ים
but his secret
סוֹדֽוֹ׃
33
The curse
מְאֵרַ֣ת
of the LORD
יְ֭הוָה
is in the house
בְּבֵ֣ית
of the wicked
רָשָׁ֑ע
the habitation
וּנְוֵ֖ה
of the just
צַדִּיקִ֣ים
but he blesseth
יְבָרֵֽךְ׃
34
 
אִם
Surely he scorneth
יָלִ֑יץ
 
הֽוּא
Surely he scorneth
יָלִ֑יץ
unto the lowly
וְ֝לַעֲנָיִ֗ים
but he giveth
יִתֶּן
grace
חֵֽן׃
35
glory
כָּ֭בוֹד
The wise
חֲכָמִ֣ים
shall inherit
יִנְחָ֑לוּ
of fools
וּ֝כְסִילִ֗ים
shall be the promotion
מֵרִ֥ים
but shame
קָלֽוֹן׃