1
Bless
בָּרֲכִ֣י
O my soul
נַ֭פְשִׁי
 
אֶת
the LORD
יְהוָ֑ה
 
וְכָל
and all that is within
קְ֝רָבַ֗י
 
אֶת
name
שֵׁ֥ם
me bless his holy
קָדְשֽׁוֹ׃
2
Bless
בָּרֲכִ֣י
O my soul
נַ֭פְשִׁי
 
אֶת
the LORD
יְהוָ֑ה
 
וְאַל
and forget
תִּ֝שְׁכְּחִ֗י
 
כָּל
not all his benefits
גְּמוּלָֽיו׃
3
Who forgiveth
הַסֹּלֵ֥חַ
 
לְכָל
all thine iniquities
עֲוֹנֵ֑כִי
who healeth
הָ֝רֹפֵ֗א
 
לְכָל
all thy diseases
תַּחֲלוּאָֽיְכִי׃
4
Who redeemeth
הַגּוֹאֵ֣ל
from destruction
מִשַּׁ֣חַת
thy life
חַיָּ֑יְכִי
who crowneth
הַֽ֝מְעַטְּרֵ֗כִי
thee with lovingkindness
חֶ֣סֶד
and tender mercies
וְרַחֲמִֽים׃
5
Who satisfieth
הַמַּשְׂבִּ֣יַע
with good
בַּטּ֣וֹב
thy mouth
עֶדְיֵ֑ךְ
is renewed
תִּתְחַדֵּ֖שׁ
like the eagle's
כַּנֶּ֣שֶׁר
things so that thy youth
נְעוּרָֽיְכִי׃
6
executeth
עֹשֵׂ֣ה
righteousness
צְדָק֣וֹת
The LORD
יְהוָ֑ה
and judgment
וּ֝מִשְׁפָּטִ֗ים
 
לְכָל
for all that are oppressed
עֲשׁוּקִֽים׃
7
He made known
יוֹדִ֣יעַ
his ways
דְּרָכָ֣יו
unto Moses
לְמֹשֶׁ֑ה
unto the children
לִבְנֵ֥י
of Israel
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
his acts
עֲלִילֽוֹתָיו׃
8
is merciful
רַח֣וּם
and gracious
וְחַנּ֣וּן
The LORD
יְהוָ֑ה
slow
אֶ֖רֶךְ
to anger
אַפַּ֣יִם
and plenteous
וְרַב
in mercy
חָֽסֶד׃
9
 
לֹֽא
He will not always
לָנֶ֥צַח
chide
יָרִ֑יב
 
וְלֹ֖א
his anger for ever
לְעוֹלָ֣ם
neither will he keep
יִטּֽוֹר׃
10
 
לֹ֣א
with us after our sins
כַ֭חֲטָאֵינוּ
He hath not dealt
עָ֣שָׂה
 
לָ֑נוּ
 
וְלֹ֥א
us according to our iniquities
כַ֝עֲוֺנֹתֵ֗ינוּ
nor rewarded
גָּמַ֥ל
 
עָלֵֽינוּ׃
11
 
כִּ֤י
is high above
כִגְבֹ֣הַּ
For as the heaven
שָׁ֭מַיִם
 
עַל
the earth
הָאָ֑רֶץ
so great
גָּבַ֥ר
is his mercy
חַ֝סְדּ֗וֹ
 
עַל
toward them that fear
יְרֵאָֽיו׃
12
As far as
הִֽרְחִ֥יק
the east
מִ֭זְרָח
is from the west
מִֽמַּֽעֲרָ֑ב
As far as
הִֽרְחִ֥יק
 
מִ֝מֶּ֗נּוּ
 
אֶת
our transgressions
פְּשָׁעֵֽינוּ׃
13
pitieth
רִחַ֥ם
Like as a father
אָ֭ב
 
עַל
his children
בָּנִ֑ים
pitieth
רִחַ֥ם
so the LORD
יְ֝הוָ֗ה
 
עַל
them that fear
יְרֵאָֽיו׃
14
 
כִּי
 
ה֖וּא
For he knoweth
יָדַ֣ע
our frame
יִצְרֵ֑נוּ
he remembereth
זָ֝כ֗וּר
 
כִּי
that we are dust
עָפָ֥ר
 
אֲנָֽחְנוּ׃
15
 
אֱ֭נוֹשׁ
are as grass
כֶּחָצִ֣יר
his days
יָמָ֑יו
as a flower
כְּצִ֥יץ
of the field
הַ֝שָּׂדֶ֗ה
 
כֵּ֣ן
so he flourisheth
יָצִֽיץ׃
16
 
כִּ֤י
For the wind
ר֣וּחַ
passeth over
עָֽבְרָה
 
בּ֣וֹ
 
וְאֵינֶ֑נּוּ
 
וְלֹא
thereof shall know
יַכִּירֶ֖נּוּ
 
ע֣וֹד
it and it is gone and the place
מְקוֹמֽוֹ׃
17
But the mercy
וְחֶ֤סֶד
of the LORD
יְהוָ֨ה׀
everlasting
ע֭וֹלָם
to
וְעַד
everlasting
ע֭וֹלָם
 
עַל
upon them that fear
יְרֵאָ֑יו
him and his righteousness
וְ֝צִדְקָת֗וֹ
children
בָנִֽים׃
children
בָנִֽים׃
18
To such as keep
לְשֹׁמְרֵ֥י
his covenant
בְרִית֑וֹ
and to those that remember
וּלְזֹכְרֵ֥י
his commandments
פִ֝קֻּדָ֗יו
to do
לַעֲשׂוֹתָֽם׃
19
The LORD
יְֽהוָ֗ה
in the heavens
בַּ֭שָּׁמַיִם
hath prepared
הֵכִ֣ין
his throne
כִּסְא֑וֹ
and his kingdom
וּ֝מַלְכוּת֗וֹ
 
בַּכֹּ֥ל
ruleth
מָשָֽׁלָה׃
20
Bless
בָּרֲכ֥וּ
the LORD
יְהוָ֗ה
ye his angels
מַלְאָ֫כָ֥יו
that excel
גִּבֹּ֣רֵי
in strength
כֹ֭חַ
that do
עֹשֵׂ֣י
his commandments
דְּבָרֽוֹ׃
hearkening
לִ֝שְׁמֹ֗עַ
unto the voice
בְּק֣וֹל
his commandments
דְּבָרֽוֹ׃
21
Bless
בָּרֲכ֣וּ
ye the LORD
יְ֭הוָה
 
כָּל
all ye his hosts
צְבָאָ֑יו
ye ministers
מְ֝שָׁרְתָ֗יו
of his that do
עֹשֵׂ֥י
his pleasure
רְצוֹנֽוֹ׃
22
Bless
בָּרֲכִ֥י
the LORD
יְהוָֽה׃
 
כָּֽל
all his works
מַעֲשָׂ֗יו
 
בְּכָל
in all places
מְקֹמ֥וֹת
of his dominion
מֶמְשַׁלְתּ֑וֹ
Bless
בָּרֲכִ֥י
O my soul
נַ֝פְשִׁ֗י
 
אֶת
the LORD
יְהוָֽה׃