1
O LORD
יְֽהוָ֗ה
 
אַל
me not in thy wrath
בְּקֶצְפְּךָ֥
rebuke
תוֹכִיחֵ֑נִי
me in thy hot displeasure
וּֽבַחֲמָתְךָ֥
neither chasten
תְיַסְּרֵֽנִי׃
2
 
כִּֽי
For thine arrows
חִ֭צֶּיךָ
presseth me sore
וַתִּנְחַ֖ת
 
בִ֑י
presseth me sore
וַתִּנְחַ֖ת
 
עָלַ֣י
in me and thy hand
יָדֶֽךָ׃
3
 
אֵין
There is no soundness
מְתֹ֣ם
in my flesh
בִּ֭בְשָׂרִי
because
מִפְּנֵ֥י
of thine anger
זַעְמֶ֑ךָ
 
אֵין
neither is there any rest
שָׁל֥וֹם
in my bones
בַּ֝עֲצָמַ֗י
because
מִפְּנֵ֥י
of my sin
חַטָּאתִֽי׃
4
 
כִּ֣י
For mine iniquities
עֲ֭וֺנֹתַי
are gone over
עָבְר֣וּ
mine head
רֹאשִׁ֑י
burden
כְּמַשָּׂ֥א
as an heavy
כָ֝בֵ֗ד
they are too heavy
יִכְבְּד֥וּ
 
מִמֶּֽנִּי׃
5
stink
הִבְאִ֣ישׁוּ
and are corrupt
נָ֭מַקּוּ
My wounds
חַבּוּרֹתָ֑י
because
מִ֝פְּנֵ֗י
of my foolishness
אִוַּלְתִּֽי׃
6
I am troubled
נַעֲוֵ֣יתִי
I am bowed down
שַׁחֹ֣תִי
 
עַד
greatly
מְאֹ֑ד
 
כָּל
all the day
הַ֝יּ֗וֹם
mourning
קֹדֵ֥ר
I go
הִלָּֽכְתִּי׃
7
 
כִּֽי
For my loins
כְ֭סָלַי
are filled
מָלְא֣וּ
with a loathsome
נִקְלֶ֑ה
 
וְאֵ֥ין
disease and there is no soundness
מְ֝תֹ֗ם
in my flesh
בִּבְשָׂרִֽי׃
8
I am feeble
נְפוּג֣וֹתִי
broken
וְנִדְכֵּ֣יתִי
 
עַד
and sore
מְאֹ֑ד
I have roared
שָׁ֝אַ֗גְתִּי
by reason of the disquietness
מִֽנַּהֲמַ֥ת
of my heart
לִבִּֽי׃
9
Lord
אֲֽדֹנָי
 
נֶגְדְּךָ֥
 
כָל
all my desire
תַּאֲוָתִ֑י
is before thee and my groaning
וְ֝אַנְחָתִ֗י
 
מִמְּךָ֥
 
לֹא
is not hid
נִסְתָּֽרָה׃
10
My heart
לִבִּ֣י
panteth
סְ֭חַרְחַר
faileth
עֲזָבַ֣נִי
my strength
כֹחִ֑י
me as for the light
וְֽאוֹר
of mine eyes
עֵינַ֥י
 
גַּם
it
הֵ֝֗ם
also is gone
אֵ֣ין
 
אִתִּֽי׃
11
My lovers
אֹֽהֲבַ֨י׀
and my friends
וְרֵעַ֗י
aloof from
מִנֶּ֣גֶד
my sore
נִגְעִ֣י
stand
עָמָֽדוּ׃
and my kinsmen
וּ֝קְרוֹבַ֗י
afar off
מֵרָחֹ֥ק
stand
עָמָֽדוּ׃
12
lay snares
וַיְנַקְשׁ֤וּ׀
They also that seek
מְבַקְשֵׁ֬י
after my life
נַפְשִׁ֗י
for me and they that seek
וְדֹרְשֵׁ֣י
my hurt
רָ֭עָתִי
speak
דִּבְּר֣וּ
mischievous things
הַוּ֑וֹת
deceits
וּ֝מִרְמ֗וֹת
 
כָּל
all the day
הַיּ֥וֹם
and imagine
יֶהְגּֽוּ׃
13
 
וַאֲנִ֣י
But I as a deaf
כְ֭חֵרֵשׁ
 
לֹ֣א
man heard
אֶשְׁמָ֑ע
not and I was as a dumb man
וּ֝כְאִלֵּ֗ם
 
לֹ֣א
that openeth
יִפְתַּח
not his mouth
פִּֽיו׃
14
 
וָאֱהִ֗י
Thus I was as a man
כְּ֭אִישׁ
 
אֲשֶׁ֣ר
 
לֹא
that heareth
שֹׁמֵ֑עַ
 
וְאֵ֥ין
not and in whose mouth
בְּ֝פִ֗יו
are no reproofs
תּוֹכָחֽוֹת׃
15
 
כִּֽי
 
לְךָ֣
For in thee O LORD
יְהוָ֣ה
do I hope
הוֹחָ֑לְתִּי
 
אַתָּ֥ה
thou wilt hear
תַ֝עֲנֶ֗ה
O Lord
אֲדֹנָ֥י
my God
אֱלֹהָֽי׃
16
 
כִּֽי
For I said
אָ֭מַרְתִּי
 
פֶּן
Hear me lest otherwise they should rejoice
יִשְׂמְחוּ
 
לִ֑י
slippeth
בְּמ֥וֹט
over me when my foot
רַ֝גְלִ֗י
 
עָלַ֥י
they magnify
הִגְדִּֽילוּ׃
17
 
כִּֽי
 
אֲ֭נִי
to halt
לְצֶ֣לַע
For I am ready
נָכ֑וֹן
and my sorrow
וּמַכְאוֹבִ֖י
 
נֶגְדִּ֣י
is continually
תָמִֽיד׃
18
 
כִּֽי
mine iniquity
עֲוֹנִ֥י
For I will declare
אַגִּ֑יד
I will be sorry
אֶ֝דְאַ֗ג
for my sin
מֵֽחַטָּאתִֽי׃
19
But mine enemies
וְֽ֭אֹיְבַי
are lively
חַיִּ֣ים
and they are strong
עָצֵ֑מוּ
are multiplied
וְרַבּ֖וּ
and they that hate
שֹׂנְאַ֣י
me wrongfully
שָֽׁקֶר׃
20
They also that render
וּמְשַׁלְּמֵ֣י
evil
רָ֭עָה
 
תַּ֣חַת
for good
טֽוֹב׃
are mine adversaries
יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי
 
תַּ֣חַת
because I follow
רָֽדְופִי
for good
טֽוֹב׃
21
 
אַל
Forsake
תַּֽעַזְבֵ֥נִי
me not O LORD
יְהוָ֑ה
O my God
אֱ֝לֹהַ֗י
 
אַל
be not far
תִּרְחַ֥ק
 
מִמֶּֽנִּי׃
22
Make haste
ח֥וּשָׁה
to help
לְעֶזְרָתִ֑י
me O Lord
אֲ֝דֹנָ֗י
my salvation
תְּשׁוּעָתִֽי׃