1
I beseech
Παρακαλῶ
therefore
οὖν
you
ὑμᾶς
brethren
ἀδελφοί
by
διὰ
 
τῶν
the mercies
οἰκτιρμῶν
 
τοῦ
of God
θεῷ
that ye present
παραστῆσαι
 
τὰ
bodies
σώματα
which is your
ὑμῶν·
sacrifice
θυσίαν
a living
ζῶσαν
holy
ἁγίαν
acceptable
εὐάρεστον
 
τῷ
of God
θεῷ
 
τὴν
reasonable
λογικὴν
service
λατρείαν
which is your
ὑμῶν·
2
And
καὶ
not
μὴ
be
συσχηματίζεσθε
 
τῷ
world
αἰῶνι
to this
τούτῳ
but
ἀλλὰ
be ye transformed
μεταμορφοῦσθε
 
τῇ
by the renewing
ἀνακαινώσει
 
τοῦ
mind
νοός
of your
ὑμῶν,
that
εἰς
 
τὸ
may prove
δοκιμάζειν
ye
ὑμᾶς
what
τί
 
τὸ
will
θέλημα
 
τοῦ
of God
θεοῦ
 
τὸ
is that good
ἀγαθὸν
And
καὶ
acceptable
εὐάρεστον
And
καὶ
perfect
τέλειον
3
I say
Λέγω
For
γὰρ
through
διὰ
 
τῆς
the grace
χάριτος
 
τῆς
given
δοθείσης
unto me
μοι
to every man
παντὶ
 
τῷ
that is
ὄντι
among
ἐν
you
ὑμῖν
not
μὴ
highly
ὑπερφρονεῖν
to think of himself more
παρ'
 
than he ought
δεῖ
to think
φρονεῖν
but
ἀλλὰ
to think
φρονεῖν
soberly
εἰς
 
τὸ
 
σωφρονεῖν
to every man
ἑκάστῳ
according as
ὡς
 
God
θεὸς
hath dealt
ἐμέρισεν
the measure
μέτρον
of faith
πίστεως
4
as
καθάπερ
For
γὰρ
in
ἐν
one
ἑνὶ
body
σώματι
members
μέλη
many
πολλὰ
have
ἔχει
 
τὰ
and
δὲ
members
μέλη
all
πάντα
not
οὐ
 
τὴν
the same
αὐτὴν
have
ἔχει
office
πρᾶξιν
5
So
οὕτως
 
οἱ
being many
πολλοὶ
one
εἷς
body
σῶμά
are
ἐσμεν
in
ἐν
Christ
Χριστῷ
 
and
δὲ
every
καθ'
one
εἷς
one of another
ἀλλήλων
members
μέλη
6
Having
ἔχοντες
then
δὲ
gifts
χαρίσματα
according
κατὰ
 
τὴν
to the grace
χάριν
 
τὴν
that is given
δοθεῖσαν
to us
ἡμῖν
differing
διάφορα
whether
εἴτε
prophecy
προφητείαν
according
κατὰ
 
τὴν
to the proportion
ἀναλογίαν
 
τῆς
of faith
πίστεως
7
Or
εἴτε
ministry
διακονίᾳ
let us wait on
ἐν
 
τῇ
ministry
διακονίᾳ
Or
εἴτε
 
he that teacheth
διδάσκων
let us wait on
ἐν
 
τῇ
teaching
διδασκαλίᾳ
8
Or
εἴτε
 
he that exhorteth
παρακαλῶν
let him do it with
ἐν
 
τῇ
exhortation
παρακλήσει·
 
he that giveth
μεταδιδοὺς
let him do it with
ἐν
simplicity
ἁπλότητι
 
he that ruleth
προϊστάμενος
let him do it with
ἐν
diligence
σπουδῇ
 
he that sheweth mercy
ἐλεῶν
let him do it with
ἐν
cheerfulness
ἱλαρότητι
9
 
Let love
ἀγάπη
be without dissimulation
ἀνυπόκριτος
Abhor
ἀποστυγοῦντες
 
τὸ
that which is evil
πονηρόν
cleave
κολλώμενοι
 
τῷ
to that which is good
ἀγαθῷ
10
 
τῇ
with brotherly love
φιλαδελφίᾳ
one to another
εἰς
one another
ἀλλήλους
Be kindly affectioned
φιλόστοργοι
 
τῇ
in honour
τιμῇ
one another
ἀλλήλους
preferring
προηγούμενοι
11
 
τῇ
in business
σπουδῇ
Not
μὴ
slothful
ὀκνηροί
 
τῷ
in spirit
πνεύματι
fervent
ζέοντες
 
τῷ
the Lord
Κυρίῳ
serving
δουλεύοντες
12
 
τῇ
in hope
ἐλπίδι
Rejoicing
χαίροντες
 
τῇ
in tribulation
θλίψει
patient
ὑπομένοντες
 
τῇ
in prayer
προσευχῇ
continuing instant
προσκαρτεροῦντες
13
 
ταῖς
to the necessity
χρείαις
 
τῶν
of saints
ἁγίων
Distributing
κοινωνοῦντες
 
τὴν
to hospitality
φιλοξενίαν
given
διώκοντες
14
Bless
εὐλογεῖτε
 
τοὺς
them which persecute
διώκοντας
you
ὑμᾶς
Bless
εὐλογεῖτε
and
καὶ
not
μὴ
curse
καταρᾶσθε
15
Rejoice
χαιρόντων
with
μετὰ
Rejoice
χαιρόντων
and
καὶ
them that weep
κλαιόντων
with
μετὰ
them that weep
κλαιόντων
16
 
τὸ
Be of the same
αὐτὸ
one toward another
εἰς
 
ἀλλήλους
Mind
φρονοῦντες
not
μὴ
 
τὰ
high things
ὑψηλὰ
Mind
φρονοῦντες
but
ἀλλὰ
 
τοῖς
to men of low estate
ταπεινοῖς
condescend
συναπαγόμενοι
not
μὴ
Be
γίνεσθε
wise
φρόνιμοι
in
παρ'
your own conceits
ἑαυτοῖς
17
to no man
μηδενὶ
evil
κακοῦ
for
ἀντὶ
evil
κακοῦ
Recompense
ἀποδιδόντες
Provide
προνοούμενοι
things honest
καλὰ
in the sight
ἐνώπιον
of all
πάντων
men
ἀνθρώπων·
18
If
εἰ
it be possible
δυνατόν
 
τὸ
as much as lieth in
ἐξ
you
ὑμῶν
with
μετὰ
all
πάντων
men
ἀνθρώπων
live peaceably
εἰρηνεύοντες·
19
not
μὴ
yourselves
ἑαυτοὺς
avenge
ἐκδικοῦντες
Dearly beloved
ἀγαπητοί
but
ἀλλὰ
rather give
δότε
place
τόπον
 
τῇ
unto wrath
ὀργῇ
it is written
γέγραπται
for
γάρ
is mine
Ἐμοὶ
Vengeance
ἐκδίκησις
I
ἐγὼ
will repay
ἀνταποδώσω
saith
λέγει
the Lord
κύριος
20
if
ἐὰν
Therefore
οὖν
hunger
πεινᾷ
 
enemy
ἐχθρός
thine
σου
feed
ψώμιζε
him
αὐτοῦ
if
ἐὰν
he thirst
διψᾷ
drink
πότιζε
him
αὐτοῦ
in so
τοῦτο
for
γὰρ
doing
ποιῶν
coals
ἄνθρακας
of fire
πυρὸς
thou shalt heap
σωρεύσεις
on
ἐπὶ
 
τὴν
head
κεφαλὴν
him
αὐτοῦ
21
not
μὴ
Be
νίκα
of
ὑπὸ
 
τοῦ
evil
κακόν
but
ἀλλὰ
Be
νίκα
with
ἐν
 
τῷ
good
ἀγαθῷ
 
τὸ
evil
κακόν