1
The burden
מַשָּׂ֥א
of the word
דְבַר
of the LORD
יְהוָ֗ה
 
עַל
for Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
saith
נְאֻם
of the LORD
יְהוָ֗ה
which stretcheth
נֹטֶ֤ה
forth the heavens
שָׁמַ֙יִם֙
and layeth the foundation
וְיֹסֵ֣ד
of the earth
אָ֔רֶץ
and formeth
וְיֹצֵ֥ר
the spirit
רֽוּחַ
of man
אָדָ֖ם
within
בְּקִרְבּֽוֹ׃
2
 
הִנֵּ֣ה
 
אָ֠נֹכִי
Behold I will make
שָׂ֣ם
 
אֶת
Jerusalem
יְרוּשָׁלִָֽם׃
a cup
סַף
of trembling
רַ֛עַל
 
לְכָל
unto all the people
הָעַמִּ֖ים
round about
סָבִ֑יב
 
וְגַ֧ם
 
עַל
both against Judah
יְהוּדָ֛ה
 
יִֽהְיֶ֥ה
when they shall be in the siege
בַמָּצ֖וֹר
 
עַל
Jerusalem
יְרוּשָׁלִָֽם׃
3
 
וְהָיָ֣ה
And in that day
בַיּוֹם
 
הַ֠הוּא
will I make
אָשִׂ֨ים
 
אֶת
Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֜ם
stone
אֶ֤בֶן
a burdensome
מַֽעֲמָסָה֙
 
לְכָל
for all people
הָ֣עַמִּ֔ים
 
כָּל
all that burden
עֹמְסֶ֖יהָ
themselves with it shall be cut in pieces
יִשָּׂרֵ֑טוּ
themselves with it shall be cut in pieces
יִשָּׂרֵ֑טוּ
be gathered together
וְנֶאֶסְפ֣וּ
 
עָלֶ֔יהָ
 
כֹּ֖ל
though all the people
גּוֹיֵ֥י
of the earth
הָאָֽרֶץ׃
4
In that day
בַּיּ֨וֹם
 
הַה֜וּא
saith
נְאֻם
the LORD
יְהוָ֗ה
I will smite
אַכֶּ֖ה
 
כָל
every horse
ס֣וּס
with astonishment
בַּתִּמָּה֔וֹן
and his rider
וְרֹכְב֖וֹ
with madness
בַּשִּׁגָּע֑וֹן
 
וְעַל
upon the house
בֵּ֤ית
of Judah
יְהוּדָה֙
and I will open
אֶפְקַ֣ח
 
אֶת
mine eyes
עֵינַ֔י
 
וְכֹל֙
every horse
ס֣וּס
of the people
הָֽעַמִּ֔ים
I will smite
אַכֶּ֖ה
with blindness
בַּֽעִוָּרֽוֹן׃
5
shall say
וְאָֽמְר֛וּ
And the governors
אַלֻּפֵ֥י
of Judah
יְהוּדָ֖ה
in their heart
בְּלִבָּ֑ם
shall be my strength
אַמְצָ֥ה
 
לִי֙
The inhabitants
יֹשְׁבֵ֣י
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֔ם
in the LORD
בַּיהוָ֥ה
of hosts
צְבָא֖וֹת
their God
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
6
In that day
בַּיּ֣וֹם
 
הַה֡וּא
will I make
אָשִׂים֩
 
אֶת
the governors
אַלֻּפֵ֨י
of Judah
יְהוּדָ֜ה
like an hearth
כְּֽכִיּ֧וֹר
of fire
אֵשׁ֙
among the wood
בְּעֵצִ֗ים
and like a torch
וּכְלַפִּ֥יד
of fire
אֵשׁ֙
in a sheaf
בְּעָמִ֔יר
and they shall devour
וְאָ֨כְל֜וּ
 
עַל
on the right hand
יָמִ֧ין
 
וְעַל
and on the left
שְׂמֹ֛אול
 
אֶת
 
כָּל
all the people
הָעַמִּ֖ים
round about
סָבִ֑יב
shall be inhabited
וְיָשְׁבָ֨ה
again in her own place even in Jerusalem
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
 
ע֛וֹד
 
תַּחְתֶּ֖יהָ
again in her own place even in Jerusalem
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
7
also shall save
וְהוֹשִׁ֧עַ
The LORD
יְהוָ֛ה
 
אֶת
the tents
אָהֳלֵ֥י
of Judah
יְהוּדָֽה׃
first
בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה
 
לְמַ֨עַן
 
לֹֽא
do not magnify
תִגְדַּ֜ל
and the glory
וְתִפְאֶ֛רֶת
of the house
בֵּית
of David
דָּוִ֗יד
and the glory
וְתִפְאֶ֛רֶת
of the inhabitants
יֹשֵׁ֥ב
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֖ם
 
עַל
of Judah
יְהוּדָֽה׃
8
In that day
בַּיּ֥וֹם
 
הַה֗וּא
defend
יָגֵ֤ן
of the LORD
יְהוָ֖ה
 
בְּעַד֙
the inhabitants
יוֹשֵׁ֣ב
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֔ם
 
וְהָיָ֞ה
and he that is feeble
הַנִּכְשָׁ֥ל
 
בָּהֶ֛ם
In that day
בַּיּ֥וֹם
 
הַה֖וּא
of David
דָּוִיד֙
and the house
וּבֵ֤ית
of David
דָּוִיד֙
shall be as God
כֵּֽאלֹהִ֔ים
as the angel
כְּמַלְאַ֥ךְ
of the LORD
יְהוָ֖ה
before
לִפְנֵיהֶֽם׃
9
 
וְהָיָ֖ה
And it shall come to pass in that day
בַּיּ֣וֹם
 
הַה֑וּא
that I will seek
אֲבַקֵּ֗שׁ
to destroy
לְהַשְׁמִיד֙
 
אֶת
 
כָּל
all the nations
הַגּוֹיִ֔ם
that come
הַבָּאִ֖ים
 
עַל
against Jerusalem
יְרוּשָׁלִָֽם׃
10
And I will pour
וְשָׁפַכְתִּי֩
 
עַל
upon the house
בֵּ֨ית
of David
דָּוִ֜יד
 
וְעַ֣ל׀
and upon the inhabitants
יוֹשֵׁ֣ב
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֗ם
the spirit
ר֤וּחַ
of grace
חֵן֙
and of supplications
וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים
and they shall look
וְהִבִּ֥יטוּ
 
אֵלַ֖י
 
אֵ֣ת
 
אֲשֶׁר
upon me whom they have pierced
דָּקָ֑רוּ
for him as one mourneth
כְּמִסְפֵּד֙
 
עָלָ֗יו
for him as one mourneth
כְּמִסְפֵּד֙
 
עַל
for his only
הַיָּחִ֔יד
for him as one that is in bitterness
כְּהָמֵ֥ר
 
עָלָ֖יו
for him as one that is in bitterness
כְּהָמֵ֥ר
 
עַֽל
for his firstborn
הַבְּכֽוֹר׃
11
In that day
בַּיּ֣וֹם
 
הַה֗וּא
shall there be a great
יִגְדַּ֤ל
as the mourning
כְּמִסְפַּ֥ד
in Jerusalem
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
as the mourning
כְּמִסְפַּ֥ד
 
הֲדַדְ
of Hadadrimmon
רִמּ֖וֹן
in the valley
בְּבִקְעַ֥ת
of Megiddon
מְגִדּֽוֹן׃
12
shall mourn
וְסָפְדָ֣ה
And the land
הָאָ֔רֶץ
apart the family
מִשְׁפַּ֤חַת
apart the family
מִשְׁפַּ֤חַת
apart
לְבָֽד׃
apart the family
מִשְׁפַּ֤חַת
of the house
בֵּית
of David
דָּוִ֤יד
apart
לְבָֽד׃
apart and their wives
וּנְשֵׁיהֶ֖ם
apart
לְבָֽד׃
apart the family
מִשְׁפַּ֤חַת
of the house
בֵּית
of Nathan
נָתָן֙
apart
לְבָֽד׃
apart and their wives
וּנְשֵׁיהֶ֖ם
apart
לְבָֽד׃
13
The family
מִשְׁפַּ֤חַת
of the house
בֵּית
of Levi
לֵוִי֙
 
לְבָ֔ד
apart and their wives
וּנְשֵׁיהֶ֖ם
 
לְבָ֑ד
The family
מִשְׁפַּ֤חַת
of Shimei
הַשִּׁמְעִי֙
 
לְבָ֔ד
apart and their wives
וּנְשֵׁיהֶ֖ם
 
לְבָֽד׃
14
 
כֹּ֗ל
All the families
מִשְׁפָּחֹ֖ת
that remain
הַנִּשְׁאָר֔וֹת
All the families
מִשְׁפָּחֹ֖ת
All the families
מִשְׁפָּחֹ֖ת
 
לְבָ֑ד
apart and their wives
וּנְשֵׁיהֶ֖ם
 
לְבָֽד׃