1
 
וַֽיְהִי֙
year
בִּשְׁנַ֣ת
And it came to pass in the fourth
בְּאַרְבָּעָ֛ה
Darius
לְדָרְיָ֖וֶשׁ
of king
הַמֶּ֑לֶךְ
 
הָיָ֨ה
that the word
דְבַר
of the LORD
יְהוָ֜ה
 
אֶל
came unto Zechariah
זְכַרְיָ֗ה
And it came to pass in the fourth
בְּאַרְבָּעָ֛ה
month
לַחֹ֥דֶשׁ
day of the ninth
הַתְּשִׁעִ֖י
even in Chisleu
בְּכִסְלֵֽו׃
2
When they had sent
וַיִּשְׁלַח֙
unto the house
בֵּֽית
of God
אֵ֔ל
Sherezer
שַׂרְאֶ֕צֶר
 
וְרֶ֥גֶם
 
מֶ֖לֶךְ
and their men
וַֽאֲנָשָׁ֑יו
to pray
לְחַלּ֖וֹת
 
אֶת
before
פְּנֵ֥י
the LORD
יְהוָֽה׃
3
And to speak
לֵאמֹ֑ר
 
אֶל
unto the priests
הַכֹּֽהֲנִים֙
 
אֲשֶׁר֙
which were in the house
לְבֵית
of the LORD
יְהוָ֣ה
of hosts
צְבָא֔וֹת
 
וְאֶל
and to the prophets
הַנְּבִיאִ֖ים
And to speak
לֵאמֹ֑ר
Should I weep
הַֽאֶבְכֶּה֙
month
בַּחֹ֣דֶשׁ
in the fifth
הַחֲמִשִׁ֔י
separating
הִנָּזֵ֕ר
 
כַּאֲשֶׁ֣ר
myself as I have done
עָשִׂ֔יתִי
 
זֶ֖ה
 
כַּמֶּ֥ה
these so many years
שָׁנִֽים׃
4
 
וַיְהִ֛י
Then came the word
דְּבַר
of the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָא֖וֹת
 
אֵלַ֥י
unto me saying
לֵאמֹֽר׃
5
Speak
לֵאמֹ֑ר
 
אֶל
 
כָּל
unto all the people
עַ֣ם
of the land
הָאָ֔רֶץ
 
וְאֶל
and to the priests
הַכֹּהֲנִ֖ים
Speak
לֵאמֹ֑ר
 
כִּֽי
When ye fasted
צַמְתֻּ֖נִי
and mourned
וְסָפ֜וֹד
in the fifth
בַּחֲמִישִׁ֣י
and seventh
וּבַשְּׁבִיעִ֗י
 
וְזֶה֙
month even those seventy
שִׁבְעִ֣ים
years
שָׁנָ֔ה
When ye fasted
צַמְתֻּ֖נִי
When ye fasted
צַמְתֻּ֖נִי
 
אָֽנִי׃
6
 
וְכִ֥י
And when ye did eat
הָאֹ֣כְלִ֔ים
 
וְכִ֣י
and when ye did drink
הַשֹּׁתִֽים׃
 
הֲל֤וֹא
 
אַתֶּם֙
And when ye did eat
הָאֹ֣כְלִ֔ים
 
וְאַתֶּ֖ם
and when ye did drink
הַשֹּׁתִֽים׃
7
 
הֲל֣וֹא
 
אֶת
Should ye not hear the words
הַדְּבָרִ֗ים
 
אֲשֶׁ֨ר
hath cried
קָרָ֤א
which the LORD
יְהוָה֙
by
בְּיַד֙
prophets
הַנְּבִיאִ֣ים
the former
הָרִֽאשֹׁנִ֔ים
 
בִּהְי֤וֹת
when Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
her when men inhabited
יֹשֵֽׁב׃
and in prosperity
וּשְׁלֵוָ֔ה
and the cities
וְעָרֶ֖יהָ
thereof round about
סְבִיבֹתֶ֑יהָ
the south
וְהַנֶּ֥גֶב
and the plain
וְהַשְּׁפֵלָ֖ה
her when men inhabited
יֹשֵֽׁב׃
8
 
וַֽיְהִי֙
And the word
דְּבַר
of the LORD
יְהוָ֔ה
 
אֶל
came unto Zechariah
זְכַרְיָ֖ה
saying
לֵאמֹֽר׃
9
 
כֹּ֥ה
Thus speaketh
לֵאמֹ֑ר
the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָא֖וֹת
Thus speaketh
לֵאמֹ֑ר
judgment
מִשְׁפַּ֤ט
true
אֱמֶת֙
Execute
שְׁפֹ֔טוּ
mercy
וְחֶ֣סֶד
and compassions
וְרַֽחֲמִ֔ים
and shew
עֲשׂ֖וּ
every man
אִ֥ישׁ
 
אֶת
to his brother
אָחִֽיו׃
10
not the widow
וְאַלְמָנָ֧ה
nor the fatherless
וְיָת֛וֹם
the stranger
גֵּ֥ר
nor the poor
וְעָנִ֖י
 
אַֽל
And oppress
תַּעֲשֹׁ֑קוּ
evil
וְרָעַת֙
against
אִ֣ישׁ
his brother
אָחִ֔יו
 
אַֽל
and let none of you imagine
תַּחְשְׁב֖וּ
in your heart
בִּלְבַבְכֶֽם׃
11
But they refused
וַיְמָאֲנ֣וּ
to hearken
לְהַקְשִׁ֔יב
and pulled away
וַיִּתְּנ֥וּ
the shoulder
כָתֵ֖ף
 
סֹרָ֑רֶת
their ears
וְאָזְנֵיהֶ֖ם
and stopped
הִכְבִּ֥ידוּ
that they should not hear
מִשְּׁמֽוֹעַ׃
12
their hearts
וְלִבָּ֞ם
Yea they made
שָׂ֣מוּ
as an adamant stone
שָׁמִ֗יר
lest they should hear
מִ֠שְּׁמוֹעַ
 
אֶת
the law
הַתּוֹרָ֤ה
 
וְאֶת
and the words
הַדְּבָרִים֙
 
אֲשֶׁ֨ר
hath sent
שָׁלַ֜ח
from the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָאֽוֹת׃
in his spirit
בְּרוּח֔וֹ
by
בְּיַ֖ד
prophets
הַנְּבִיאִ֣ים
the former
הָרִֽאשֹׁנִ֑ים
 
וַֽיְהִי֙
wrath
קֶ֣צֶף
therefore came a great
גָּד֔וֹל
 
מֵאֵ֖ת
from the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָאֽוֹת׃
13
 
וַיְהִ֥י
 
כַאֲשֶׁר
Therefore it is come to pass that as he cried
יִקְרְאוּ֙
 
וְלֹ֣א
and I would not hear
אֶשְׁמָ֔ע
 
כֵּ֤ן
Therefore it is come to pass that as he cried
יִקְרְאוּ֙
 
וְלֹ֣א
and I would not hear
אֶשְׁמָ֔ע
saith
אָמַ֖ר
the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָאֽוֹת׃
14
But I scattered them with a whirlwind
וְאֵ֣סָעֲרֵ֗ם
 
עַ֤ל
 
כָּל
among all the nations
הַגּוֹיִם֙
 
אֲשֶׁ֣ר
 
לֹֽא
whom they knew
יְדָע֔וּם
land
אֶֽרֶץ
desolate
נָשַׁ֣מָּה
after
אַֽחֲרֵיהֶ֔ם
them that no man passed through
מֵֽעֹבֵ֖ר
nor returned
וּמִשָּׁ֑ב
for they laid
וַיָּשִׂ֥ימוּ
land
אֶֽרֶץ
the pleasant
חֶמְדָּ֖ה
was desolate
לְשַׁמָּֽה׃