1
 
אֶל
to thy mouth
חִכְּךָ֣
Set the trumpet
שֹׁפָ֔ר
He shall come as an eagle
כַּנֶּ֖שֶׁר
 
עַל
against the house
בֵּ֣ית
of the LORD
יְהוָ֑ה
 
יַ֚עַן
because they have transgressed
עָבְר֣וּ
my covenant
בְרִיתִ֔י
 
וְעַל
against my law
תּוֹרָתִ֖י
and trespassed
פָּשָֽׁעוּ׃
2
 
לִ֖י
shall cry
יִזְעָ֑קוּ
unto me My God
אֱלֹהַ֥י
we know
יְֽדַעֲנ֖וּךָ
Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
3
hath cast off
זָנַ֥ח
Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
the thing that is good
ט֑וֹב
the enemy
אוֹיֵ֖ב
shall pursue
יִרְדְּֽפוֹ׃
4
 
הֵ֤ם
They have set up kings
הִמְלִיכוּ֙
 
וְלֹ֣א
 
מִמֶּ֔נִּי
 
הֵשִׂ֖ירוּ
 
וְלֹ֣א
and I knew
יָדָ֑עְתִּי
it not of their silver
כַּסְפָּ֣ם
and their gold
וּזְהָבָ֗ם
have they made
עָשׂ֤וּ
 
לָהֶם֙
them idols
עֲצַבִּ֔ים
 
לְמַ֖עַן
that they may be cut off
יִכָּרֵֽת׃
5
hath cast
זָנַח֙
Thy calf
עֶגְלֵ֣ךְ
O Samaria
שֹֽׁמְר֔וֹן
is kindled
חָרָ֥ה
thee off mine anger
אַפִּ֖י
 
בָּ֑ם
 
עַד
 
מָתַ֕י
against them how long will it be ere
לֹ֥א
they attain
יוּכְל֖וּ
to innocency
נִקָּיֹֽן׃
6
 
כִּ֤י
For from Israel
מִיִּשְׂרָאֵל֙
 
וְה֔וּא
was it also the workman
חָרָ֣שׁ
made
עָשָׂ֔הוּ
 
וְלֹ֥א
it therefore it is not God
אֱלֹהִ֖ים
 
ה֑וּא
 
כִּֽי
shall be broken in pieces
שְׁבָבִ֣ים
 
יִֽהְיֶ֔ה
but the calf
עֵ֖גֶל
of Samaria
שֹׁמְרֽוֹן׃
7
 
כִּ֛י
the wind
ר֥וּחַ
For they have sown
יִזְרָ֖עוּ
the whirlwind
וְסוּפָ֣תָה
and they shall reap
יִקְצֹ֑רוּ
it hath no stalk
קָמָ֣ה
 
אֵֽין
 
ל֗וֹ
the bud
צֶ֚מַח
 
בְּלִ֣י
shall yield
יַֽעֲשֶׂ֔ה
no meal
קֶּ֔מַח
if
אוּלַ֣י
shall yield
יַֽעֲשֶׂ֔ה
the strangers
זָרִ֖ים
shall swallow it up
יִבְלָעֻֽהוּ׃
8
is swallowed up
נִבְלַ֖ע
Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
עַתָּה֙
 
הָי֣וּ
now shall they be among the Gentiles
בַגּוֹיִ֔ם
as a vessel
כִּכְלִ֖י
 
אֵֽין
wherein is no pleasure
חֵ֥פֶץ
 
בּֽוֹ׃
9
 
כִּֽי
 
הֵ֙מָּה֙
For they are gone up
עָל֣וּ
to Assyria
אַשּׁ֔וּר
a wild ass
פֶּ֖רֶא
alone
בּוֹדֵ֣ד
 
ל֑וֹ
by himself Ephraim
אֶפְרַ֖יִם
hath hired
הִתְנ֥וּ
lovers
אֲהָבִֽים׃
10
 
גַּ֛ם
 
כִּֽי
Yea though they have hired
יִתְנ֥וּ
among the nations
בַגּוֹיִ֖ם
 
עַתָּ֣ה
now will I gather
אֲקַבְּצֵ֑ם
them and they shall sorrow
וַיָּחֵ֣לּוּ
a little
מְּעָ֔ט
for the burden
מִמַּשָּׂ֖א
of the king
מֶ֥לֶךְ
of princes
שָׂרִֽים׃
11
 
כִּֽי
hath made many
הִרְבָּ֥ה
Because Ephraim
אֶפְרַ֛יִם
altars
מִזְבְּח֖וֹת
shall be unto him to sin
לַחֲטֹֽא׃
 
הָיוּ
 
ל֥וֹ
altars
מִזְבְּח֖וֹת
shall be unto him to sin
לַחֲטֹֽא׃
12
I have written
ל֔וֹ
I have written
ל֔וֹ
to him the great things
רֻבֵּ֖ו
of my law
תּֽוֹרָתִ֑י
 
כְּמוֹ
as a strange
זָ֖ר
but they were counted
נֶחְשָֽׁבוּ׃
13
for the sacrifices
זִבְחֵ֣י
of mine offerings
הַבְהָבַ֗י
They sacrifice
יִזְבְּח֤וּ
flesh
בָשָׂר֙
and eat
וַיֹּאכֵ֔לוּ
it but the LORD
יְהוָ֖ה
 
לֹ֣א
accepteth
רָצָ֑ם
 
עַתָּ֞ה
them not now will he remember
יִזְכֹּ֤ר
their iniquity
עֲוֹנָם֙
and visit
וְיִפְקֹ֣ד
their sins
חַטֹּאותָ֔ם
 
הֵ֖מָּה
to Egypt
מִצְרַ֥יִם
they shall return
יָשֽׁוּבוּ׃
14
hath forgotten
וַיִּשְׁכַּ֨ח
For Israel
יִשְׂרָאֵ֜ל
 
אֶת
his Maker
עֹשֵׂ֗הוּ
and buildeth
וַיִּ֙בֶן֙
temples
הֵֽיכָל֔וֹת
and Judah
וִֽיהוּדָ֕ה
hath multiplied
הִרְבָּ֖ה
cities
בְּעָרָ֔יו
fenced
בְּצֻר֑וֹת
but I will send
וְשִׁלַּחְתִּי
a fire
אֵ֣שׁ
cities
בְּעָרָ֔יו
and it shall devour
וְאָכְלָ֖ה
the palaces
אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃