1
At that time
בָּעֵ֣ת
 
הַהִ֡יא
sent
שָׁלַ֡ח
 
מְרֹדַ֣ךְ
Merodachbaladan
בַּ֠לְאֲדָן
the son
בֶּֽן
of Baladan
בַּלְאֲדָ֧ן
king
מֶֽלֶךְ
of Babylon
בָּבֶ֛ל
letters
סְפָרִ֥ים
and a present
וּמִנְחָ֖ה
 
אֶל
to Hezekiah
חִזְקִיָּ֑הוּ
for he had heard
וַיִּשְׁמַ֕ע
 
כִּ֥י
that he had been sick
חָלָ֖ה
and was recovered
וַֽיֶּחֱזָֽק׃
2
was glad
וַיִּשְׂמַ֣ח
 
עֲלֵיהֶם֮
And Hezekiah
חִזְקִיָּ֛הוּ
of them and shewed
הֶרְאָ֧ם
 
אֶת
and all the house
בְּבֵית֖וֹ
of his precious things
נְכֹתֹ֡ה
 
אֶת
the silver
הַכֶּסֶף֩
 
וְאֶת
and the gold
הַזָּהָ֨ב
 
וְאֶת
and the spices
הַבְּשָׂמִ֜ים
 
וְאֵ֣ת׀
ointment
הַשֶּׁ֣מֶן
and the precious
הַטּ֗וֹב
 
וְאֵת֙
 
כָּל
and all the house
בְּבֵית֖וֹ
of his armour
כֵּלָ֔יו
 
וְאֵ֛ת
 
כָּל
 
אֲשֶׁ֥ר
and all that was found
נִמְצָ֖א
in his treasures
בְּאֹֽצְרֹתָ֑יו
 
לֹֽא
 
הָיָ֣ה
there was nothing
דָבָ֗ר
 
אֲ֠שֶׁר
 
לֹֽא
of them and shewed
הֶרְאָ֧ם
And Hezekiah
חִזְקִיָּ֛הוּ
and all the house
בְּבֵית֖וֹ
 
וּבְכָל
nor in all his dominion
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
3
Then came
בָּ֥אוּ
Isaiah
יְשַׁעְיָ֣הוּ
the prophet
הַנָּבִ֔יא
 
אֶל
unto king
הַמֶּ֖לֶךְ
Hezekiah
חִזְקִיָּ֔הוּ
and said
וַיֹּ֙אמֶר֙
 
אֵלָ֜יו
 
מָ֥ה
and said
וַיֹּ֙אמֶר֙
these men
הָאֲנָשִׁ֣ים
 
הָאֵ֗לֶּה
and from whence
וּמֵאַ֙יִן֙
Then came
בָּ֥אוּ
 
אֵלֶ֔יךָ
and said
וַיֹּ֙אמֶר֙
Hezekiah
חִזְקִיָּ֔הוּ
country
מֵאֶ֧רֶץ
from a far
רְחוֹקָ֛ה
Then came
בָּ֥אוּ
 
אֵלַ֖י
unto me even from Babylon
מִבָּבֶֽל׃
4
Then said
וַיֹּ֣אמֶר
 
מָ֥ה
have they seen
הִרְאִיתִ֖ים
All that is in mine house
בְּבֵיתִי֙
Then said
וַיֹּ֣אמֶר
And Hezekiah
חִזְקִיָּ֗הוּ
 
אֵ֣ת
 
כָּל
 
אֲשֶׁ֤ר
All that is in mine house
בְּבֵיתִי֙
have they seen
הִרְאִיתִ֖ים
 
לֹֽא
 
הָיָ֥ה
there is nothing
דָבָ֛ר
 
אֲשֶׁ֥ר
 
לֹֽא
have they seen
הִרְאִיתִ֖ים
among my treasures
בְּאוֹצְרֹתָֽי׃
5
Then said
וַיֹּ֥אמֶר
Isaiah
יְשַׁעְיָ֖הוּ
 
אֶל
to Hezekiah
חִזְקִיָּ֑הוּ
Hear
שְׁמַ֖ע
the word
דְּבַר
of the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָאֽוֹת׃
6
 
הִנֵּה֮
Behold the days
הַיּ֥וֹם
come
בָּאִים֒
shall be carried
וְנִשָּׂ֣א׀
 
כָּל
 
אֲשֶׁ֣ר
that all that is in thine house
בְּבֵיתֶ֗ךָ
 
וַאֲשֶׁ֨ר
have laid up in store
אָצְר֧וּ
and that which thy fathers
אֲבֹתֶ֛יךָ
 
עַד
Behold the days
הַיּ֥וֹם
 
הַזֶּ֖ה
to Babylon
בָּבֶ֑ל
 
לֹֽא
shall be left
יִוָּתֵ֥ר
nothing
דָּבָ֖ר
saith
אָמַ֥ר
the LORD
יְהוָֽה׃
7
And of thy sons
וּמִבָּנֶ֜יךָ
 
אֲשֶׁ֨ר
that shall issue
יֵצְא֧וּ
 
מִמְּךָ֛
 
אֲשֶׁ֥ר
from thee which thou shalt beget
תּוֹלִ֖יד
shall they take away
יִקָּ֑חוּ
 
וְהָיוּ֙
and they shall be eunuchs
סָרִיסִ֔ים
in the palace
בְּהֵיכַ֖ל
of the king
מֶ֥לֶךְ
of Babylon
בָּבֶֽל׃
8
He said
וַיֹּ֕אמֶר
Hezekiah
חִזְקִיָּ֙הוּ֙
 
אֶֽל
to Isaiah
יְשַׁעְיָ֔הוּ
Good
ט֥וֹב
is the word
דְּבַר
of the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֲשֶׁ֣ר
which thou hast spoken
דִּבַּ֑רְתָּ
He said
וַיֹּ֕אמֶר
 
כִּ֥י
 
יִהְיֶ֛ה
moreover For there shall be peace
שָׁל֥וֹם
and truth
וֶאֱמֶ֖ת
in my days
בְּיָמָֽי׃