1
O God
אֱלֹהִ֤ים׀
thou art my God
אֵלִ֥י
 
אַתָּ֗ה
early will I seek
אֲֽשַׁ֫חֲרֶ֥ךָּ
thirsteth
צָמְאָ֬ה
 
לְךָ֙׀
thee my soul
נַפְשִׁ֗י
longeth
כָּמַ֣הּ
 
לְךָ֣
for thee my flesh
בְשָׂרִ֑י
land
בְּאֶֽרֶץ
for thee in a dry
צִיָּ֖ה
and thirsty
וְעָיֵ֣ף
where no
בְּלִי
water
מָֽיִם׃
2
 
כֵּ֭ן
thee in the sanctuary
בַּקֹּ֣דֶשׁ
so as I have seen
חֲזִיתִ֑ךָ
To see
לִרְא֥וֹת
thy power
עֻ֝זְּךָ֗
and thy glory
וּכְבוֹדֶֽךָ׃
3
 
כִּי
is better
ט֣וֹב
Because thy lovingkindness
חַ֭סְדְּךָ
than life
מֵֽחַיִּ֗ים
my lips
שְׂפָתַ֥י
shall praise
יְשַׁבְּחֽוּנְךָ׃
4
 
כֵּ֣ן
Thus will I bless
אֲבָרֶכְךָ֣
thee while I live
בְחַיָּ֑י
in thy name
בְּ֝שִׁמְךָ
I will lift up
אֶשָּׂ֥א
my hands
כַפָּֽי׃
5
 
כְּמ֤וֹ
as with marrow
חֵ֣לֶב
and fatness
וָ֭דֶשֶׁן
shall be satisfied
תִּשְׂבַּ֣ע
My soul
נַפְשִׁ֑י
lips
וְשִׂפְתֵ֥י
thee with joyful
רְ֝נָנ֗וֹת
shall praise
יְהַלֶּל
and my mouth
פִּֽי׃
6
 
אִם
When I remember
זְכַרְתִּ֥יךָ
 
עַל
thee upon my bed
יְצוּעָ֑י
on thee in the night watches
בְּ֝אַשְׁמֻר֗וֹת
and meditate
אֶהְגֶּה
 
בָּֽךְ׃
7
 
כִּֽי
 
הָיִ֣יתָ
Because thou hast been my help
עֶזְרָ֣תָה
 
לִּ֑י
therefore in the shadow
וּבְצֵ֖ל
of thy wings
כְּנָפֶ֣יךָ
will I rejoice
אֲרַנֵּֽן׃
8
followeth hard
דָּבְקָ֣ה
My soul
נַפְשִׁ֣י
after
אַחֲרֶ֑יךָ
 
בִּ֝֗י
upholdeth
תָּמְכָ֥ה
thee thy right hand
יְמִינֶֽךָ׃
9
 
וְהֵ֗מָּה
to destroy
לְ֭שׁוֹאָה
But those that seek
יְבַקְשׁ֣וּ
my soul
נַפְשִׁ֑י
it shall go
יָ֝בֹ֗אוּ
into the lower parts
בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת
of the earth
הָאָֽרֶץ׃
10
They shall fall
יַגִּירֻ֥הוּ
 
עַל
by the sword
יְדֵי
 
חָ֑רֶב
they shall be a portion
מְנָ֖ת
for foxes
שֻׁעָלִ֣ים
 
יִהְיֽוּ׃
11
But the king
וְהַמֶּלֶךְ֮
shall rejoice
יִשְׂמַ֪ח
in God
בֵּאלֹ֫הִ֥ים
by him shall glory
יִ֭תְהַלֵּל
 
כָּל
every one that sweareth
הַנִּשְׁבָּ֣ע
 
בּ֑וֹ
 
כִּ֥י
shall be stopped
יִ֝סָּכֵ֗ר
but the mouth
פִּ֣י
of them that speak
דֽוֹבְרֵי
lies
שָֽׁקֶר׃