1
spake
וַיַּ֥עַן
Elihu
אֱלִיה֗וּ
moreover and said
וַיֹּאמַֽר׃
2
 
הֲ֭זֹאת
Thinkest
חָשַׁ֣בְתָּ
thou this to be right
לְמִשְׁפָּ֑ט
that thou saidst
אָ֝מַ֗רְתָּ
My righteousness
צִדְקִ֥י
is more than God's
מֵאֵֽל׃
3
 
כִּֽי
For thou saidst
תֹ֭אמַר
 
מַה
What advantage
יִּסְכָּן
 
לָ֑ךְ
 
מָֽה
will it be unto thee and What profit
אֹ֝עִ֗יל
shall I have if I be cleansed from my sin
מֵֽחַטָּאתִֽי׃
4
 
אֲ֭נִי
I will answer
אֲשִֽׁיבְךָ֣
 
מִלִּ֑ין
 
וְֽאֶת
thee and thy companions
רֵעֶ֥יךָ
 
עִמָּֽךְ׃
5
Look
הַבֵּ֣ט
unto the heavens
שָׁמַ֣יִם
and see
וּרְאֵ֑ה
and behold
וְשׁ֥וּר
the clouds
שְׁ֝חָקִ֗ים
which are higher
גָּבְה֥וּ
 
מִמֶּֽךָּ׃
6
 
אִם
If thou sinnest
חָ֭טָאתָ
 
מַה
what doest
תִּפְעָל
 
בּ֑וֹ
be multiplied
וְרַבּ֥וּ
thou against him or if thy transgressions
פְ֝שָׁעֶ֗יךָ
 
מַה
what doest
תַּעֲשֶׂה
 
לּֽוֹ׃
7
 
אִם
If thou be righteous
צָ֭דַקְתָּ
 
מַה
what givest
תִּתֶּן
 
ל֑וֹ
 
א֥וֹ
 
מַה
he of thine hand
מִיָּדְךָ֥
thou him or what receiveth
יִקָּֽח׃
8
may hurt a man
לְאִישׁ
 
כָּמ֥וֹךָ
Thy wickedness
רִשְׁעֶ֑ךָ
may profit the son
וּלְבֶן
of man
אָ֝דָ֗ם
as thou art and thy righteousness
צִדְקָתֶֽךָ׃
9
By reason of the multitude
מֵ֭רֹב
of oppressions
עֲשׁוּקִ֣ים
they make the oppressed to cry
יַזְעִ֑יקוּ
they cry out
יְשַׁוְּע֖וּ
by reason of the arm
מִזְּר֣וֹעַ
of the mighty
רַבִּֽים׃
10
 
וְֽלֹא
But none saith
אָמַ֗ר
 
אַ֭יֵּה
Where is God
אֱל֣וֹהַּ
my maker
עֹשָׂ֑י
who giveth
נֹתֵ֖ן
songs
זְמִר֣וֹת
in the night
בַּלָּֽיְלָה׃
11
Who teacheth
מַ֭לְּפֵנוּ
us more than the beasts
מִבַּהֲמ֣וֹת
of the earth
אָ֑רֶץ
than the fowls
וּמֵע֖וֹף
of heaven
הַשָּׁמַ֣יִם
and maketh us wiser
יְחַכְּמֵֽנוּ׃
12
 
שָׁ֣ם
There they cry
יִ֭צְעֲקוּ
 
וְלֹ֣א
but none giveth answer
יַעֲנֶ֑ה
because
מִ֝פְּנֵ֗י
of the pride
גְּא֣וֹן
of evil men
רָעִֽים׃
13
 
אַךְ
vanity
שָׁ֭וְא
 
לֹא
will not hear
יִשְׁמַ֥ע׀
Surely God
אֵ֑ל
neither will the Almighty
וְ֝שַׁדַּ֗י
 
לֹ֣א
regard
יְשׁוּרֶֽנָּה׃
14
Although
אַ֣ף
 
כִּֽי
thou sayest
תֹ֭אמַר
 
לֹ֣א
thou shalt not see
תְשׁוּרֶ֑נּוּ
him yet judgment
דִּ֥ין
is before
לְ֝פָנָ֗יו
him therefore trust
וּתְח֥וֹלֵֽל
 
לֽוֹ׃
15
 
וְעַתָּ֗ה
 
כִּי
 
אַ֭יִן
But now because it is not so he hath visited
פָּקַ֣ד
in his anger
אַפּ֑וֹ
 
וְלֹֽא
yet he knoweth
יָדַ֖ע
extremity
בַּפַּ֣שׁ
it not in great
מְאֹֽד׃
16
Therefore doth Job
וְ֭אִיּוֹב
in vain
הֶ֣בֶל
open
יִפְצֶה
his mouth
פִּ֑יהוּ
without
בִּבְלִי
knowledge
דַ֝֗עַת
words
מִלִּ֥ין
he multiplieth
יַכְבִּֽר׃