1
with my voice
ק֝וֹלִ֗י
 
אֶל
unto the LORD
יְהוָ֥ה
I cried
אֶזְעָ֑ק
with my voice
ק֝וֹלִ֗י
 
אֶל
unto the LORD
יְהוָ֥ה
did I make my supplication
אֶתְחַנָּֽן׃
2
I poured out
אֶשְׁפֹּ֣ךְ
before
לְפָנָ֥יו
my complaint
שִׂיחִ֑י
him my trouble
צָ֝רָתִ֗י
before
לְפָנָ֥יו
him I shewed
אַגִּֽיד׃
3
was overwhelmed
בְּהִתְעַטֵּ֬ף
 
עָלַ֨י׀
When my spirit
רוּחִ֗י
 
וְאַתָּה֮
within me then thou knewest
יָדַ֪עְתָּ
my path
נְֽתִיבָ֫תִ֥י
In the way
בְּאֹֽרַח
wherein
ז֥וּ
I walked
אֲהַלֵּ֑ךְ
have they privily laid
טָמְנ֖וּ
a snare
פַ֣ח
 
לִֽי׃
4
I looked
הַבֵּ֤יט
on my right hand
יָמִ֨ין׀
and beheld
וּרְאֵה֮
 
וְאֵֽין
 
לִ֪י
but there was no man that would know
מַ֫כִּ֥יר
failed
אָבַ֣ד
me refuge
מָנ֣וֹס
 
מִמֶּ֑נִּי
 
אֵ֖ין
me no man cared
דּוֹרֵ֣שׁ
for my soul
לְנַפְשִֽׁי׃
5
I cried
זָעַ֥קְתִּי
 
אֵלֶ֗יךָ
unto thee O LORD
יְה֫וָ֥ה
I said
אָ֭מַרְתִּי
 
אַתָּ֣ה
Thou art my refuge
מַחְסִ֑י
and my portion
חֶ֝לְקִ֗י
in the land
בְּאֶ֣רֶץ
of the living
הַֽחַיִּים׃
6
Attend
הַקְשִׁ֤יבָה׀
 
אֶֽל
unto my cry
רִנָּתִי֮
 
כִּֽי
for I am brought
דַלּ֪וֹתִ֫י
very
מְאֹ֥ד
deliver
הַצִּילֵ֥נִי
me from my persecutors
מֵרֹדְפַ֑י
 
כִּ֖י
for they are stronger
אָמְצ֣וּ
 
מִמֶּֽנִּי׃
7
Bring
ה֘וֹצִ֤יאָה
out of prison
מִמַּסְגֵּ֨ר׀
my soul
נַפְשִׁי֮
that I may praise
לְהוֹד֪וֹת
 
אֶת
thy name
שְׁ֫מֶ֥ךָ
 
בִּ֭י
shall compass me about
יַכְתִּ֣רוּ
the righteous
צַדִּיקִ֑ים
 
כִּ֖י
for thou shalt deal bountifully
תִגְמֹ֣ל
 
עָלָֽי׃