1
answered
וַ֭יַּעַן
Then Eliphaz
אֱלִיפַ֥ז
the Temanite
הַֽתֵּמָנִ֗י
and said
וַיֹּאמַֽר׃
2
unto God
הַלְאֵ֥ל
be profitable
יִסְכֹּ֖ן
Can a man
גָּ֑בֶר
as
כִּֽי
be profitable
יִסְכֹּ֖ן
 
עָלֵ֣ימוֹ
he that is wise
מַשְׂכִּֽיל׃
3
Is it any pleasure
הַחֵ֣פֶץ
to the Almighty
לְ֭שַׁדַּי
 
כִּ֣י
that thou art righteous
תִצְדָּ֑ק
 
וְאִם
or is it gain
בֶּ֝֗צַע
 
כִּֽי
perfect
תַתֵּ֥ם
to him that thou makest thy ways
דְּרָכֶֽיךָ׃
4
thee for fear
הֲֽ֭מִיִּרְאָ֣תְךָ
Will he reprove
יֹכִיחֶ֑ךָ
of thee will he enter
יָב֥וֹא
 
עִ֝מְּךָ֗
with thee into judgment
בַּמִּשְׁפָּֽט׃
5
 
הֲלֹ֣א
Is not thy wickedness
רָעָֽתְךָ֣
great
רַבָּ֑ה
 
וְאֵֽין
infinite
קֵ֝֗ץ
and thine iniquities
לַעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃
6
 
כִּֽי
For thou hast taken a pledge
תַחְבֹּ֣ל
from thy brother
אַחֶ֣יךָ
for nought
חִנָּ֑ם
of their clothing
וּבִגְדֵ֖י
the naked
עֲרוּמִּ֣ים
and stripped
תַּפְשִֽׁיט׃
7
 
לֹא
Thou hast not given water
מַ֭יִם
to the weary
עָיֵ֣ף
to drink
תַּשְׁקֶ֑ה
from the hungry
וּ֝מֵרָעֵ֗ב
and thou hast withholden
תִּֽמְנַֽע
bread
לָֽחֶם׃
8
man
וְאִ֣ישׁ
But as for the mighty
זְ֭רוֹעַ
 
ל֣וֹ
he had the earth
הָאָ֑רֶץ
and the honourable man
וּנְשׂ֥וּא
 
פָ֝נִ֗ים
dwelt
יֵ֣שֶׁב
 
בָּֽהּ׃
9
widows
אַ֭לְמָנוֹת
Thou hast sent
שִׁלַּ֣חְתָּ
away empty
רֵיקָ֑ם
and the arms
וּזְרֹע֖וֹת
of the fatherless
יְתֹמִ֣ים
have been broken
יְדֻכָּֽא׃
10
 
עַל
 
כֵּ֭ן
are round about
סְבִיבוֹתֶ֣יךָ
Therefore snares
פַחִ֑ים
troubleth
וִֽ֝יבַהֶלְךָ
fear
פַּ֣חַד
thee and sudden
פִּתְאֹֽם׃
11
 
אוֹ
Or darkness
חֹ֥שֶׁךְ
 
לֹֽא
that thou canst not see
תִרְאֶ֑ה
and abundance
וְֽשִׁפְעַת
of waters
מַ֥יִם
cover
תְּכַסֶּֽךָּ׃
12
 
הֲֽלֹא
Is not God
אֱ֭לוֹהַּ
in the height
גֹּ֣בַהּ
of heaven
שָׁמָ֑יִם
and behold
וּרְאֵ֤ה
the height
רֹ֖אשׁ
of the stars
כּוֹכָבִ֣ים
 
כִּי
how high
רָֽמּוּ׃
13
And thou sayest
וְֽ֭אָמַרְתָּ
 
מַה
know
יָּ֣דַֽע
How doth God
אֵ֑ל
 
הַבְעַ֖ד
through the dark cloud
עֲרָפֶ֣ל
can he judge
יִשְׁפּֽוֹט׃
14
Thick clouds
עָבִ֣ים
are a covering
סֵֽתֶר
 
ל֭וֹ
 
וְלֹ֣א
to him that he seeth
יִרְאֶ֑ה
in the circuit
וְח֥וּג
of heaven
שָׁ֝מַ֗יִם
not and he walketh
יִתְהַלָּֽךְ׃
15
way
הַאֹ֣רַח
the old
עוֹלָ֣ם
Hast thou marked
תִּשְׁמ֑וֹר
 
אֲשֶׁ֖ר
have trodden
דָּרְכ֣וּ
men
מְתֵי
which wicked
אָֽוֶן׃
16
 
אֲשֶֽׁר
Which were cut down
קֻמְּט֥וּ
 
וְלֹא
out of time
עֵ֑ת
with a flood
נָ֝הָ֗ר
was overflown
יוּצַ֥ק
whose foundation
יְסוֹדָֽם׃
17
Which said
הָאֹמְרִ֣ים
unto God
לָ֭אֵל
Depart
ס֣וּר
 
מִמֶּ֑נּוּ
 
וּמַה
do
יִּפְעַ֖ל
from us and what can the Almighty
שַׁדַּ֣י
 
לָֽמוֹ׃
18
 
וְה֤וּא
Yet he filled
מִלֵּ֣א
their houses
בָתֵּיהֶ֣ם
with good
ט֑וֹב
things but the counsel
וַעֲצַ֥ת
of the wicked
רְ֝שָׁעִ֗ים
is far
רָ֣חֲקָה
 
מֶֽנִּי׃
19
see
יִרְא֣וּ
The righteous
צַדִּיקִ֣ים
it and are glad
וְיִשְׂמָ֑חוּ
and the innocent
וְ֝נָקִ֗י
laugh them to scorn
יִלְעַג
 
לָֽמוֹ׃
20
Whereas
אִם
 
לֹ֣א
is not cut down
נִכְחַ֣ד
our substance
קִימָ֑נוּ
but the remnant
וְ֝יִתְרָ֗ם
consumeth
אָ֣כְלָה
of them the fire
אֵֽשׁ׃
21
Acquaint
הַסְכֶּן
 
נָ֣א
 
עִמּ֑וֹ
now thyself with him and be at peace
וּשְׁלם
 
בָּ֝הֶ֗ם
shall come
תְּֽבוֹאַתְךָ֥
thereby good
טוֹבָֽה׃
22
Receive
קַח
 
נָ֣א
from his mouth
מִפִּ֣יו
I pray thee the law
תּוֹרָ֑ה
and lay up
וְשִׂ֥ים
his words
אֲ֝מָרָ֗יו
in thine heart
בִּלְבָבֶֽךָ׃
23
 
אִם
If thou return
תָּשׁ֣וּב
 
עַד
to the Almighty
שַׁ֭דַּי
thou shalt be built up
תִּבָּנֶ֑ה
far
תַּרְחִ֥יק
iniquity
עַ֝וְלָ֗ה
from thy tabernacles
מֵאָהֳלֶֽךָ׃
24
Then shalt thou lay up
וְשִׁית
as
עַל
dust
עָפָ֥ר
gold
בָּ֑צֶר
as the stones
וּבְצ֖וּר
of the brooks
נְחָלִ֣ים
and the gold of Ophir
אוֹפִֽיר׃
25
 
וְהָיָ֣ה
Yea the Almighty
שַׁדַּ֣י
shall be thy defence
בְּצָרֶ֑יךָ
of silver
וְכֶ֖סֶף
and thou shalt have plenty
תּוֹעָפ֣וֹת
 
לָֽךְ׃
26
 
כִּי
 
אָ֭ז
 
עַל
in the Almighty
שַׁדַּ֣י
For then shalt thou have thy delight
תִּתְעַנָּ֑ג
and shalt lift up
וְתִשָּׂ֖א
 
אֶל
unto God
אֱל֣וֹהַּ
thy face
פָּנֶֽיךָ׃
27
Thou shalt make thy prayer
תַּעְתִּ֣יר
 
אֵ֭לָיו
unto him and he shall hear
וְיִשְׁמָעֶ֑ךָּ
thy vows
וּנְדָרֶ֥יךָ
thee and thou shalt pay
תְשַׁלֵּֽם׃
28
Thou shalt also decree
וְֽתִגְזַר
a thing
אֹ֭מֶר
and it shall be established
וְיָ֣קָם
 
לָ֑ךְ
 
וְעַל
upon thy ways
דְּ֝רָכֶ֗יךָ
shall shine
נָ֣גַֽהּ
unto thee and the light
אֽוֹר׃
29
 
כִּֽי
When men are cast down
הִ֭שְׁפִּילוּ
then thou shalt say
וַתֹּ֣אמֶר
There is lifting up
גֵּוָ֑ה
the humble
וְשַׁ֖ח
person
עֵינַ֣יִם
and he shall save
יוֹשִֽׁעַ׃
30
He shall deliver
וְ֝נִמְלַ֗ט
the island
אִֽי
of the innocent
נָקִ֑י
He shall deliver
וְ֝נִמְלַ֗ט
by the pureness
בְּבֹ֣ר
of thine hands
כַּפֶּֽיךָ׃