1
went up
וַיַּעַל֩
And Abram
אַבְרָ֨ם
out of Egypt
מִמִּצְרַ֜יִם
 
ה֠וּא
he and his wife
וְאִשְׁתּ֧וֹ
 
וְכָל
 
אֲשֶׁר
 
ל֛וֹ
and all that he had and Lot
וְל֥וֹט
 
עִמּ֖וֹ
with him into the south
הַנֶּֽגְבָּה׃
2
And Abram
וְאַבְרָ֖ם
rich
כָּבֵ֣ד
was very
מְאֹ֑ד
in cattle
בַּמִּקְנֶ֕ה
in silver
בַּכֶּ֖סֶף
and in gold
וּבַזָּהָֽב׃
3
 
וַיֵּ֙לֶךְ֙
on his journeys
לְמַסָּעָ֔יו
from the south
מִנֶּ֖גֶב
 
וְעַד
 
בֵּֽית
between Bethel
אֵ֖ל
 
עַד
unto the place
הַמָּק֗וֹם
 
אֲשֶׁר
had been
הָ֨יָה
 
שָׁ֤ם
where his tent
אָֽהֳלֹה֙
at the beginning
בַּתְּחִלָּ֔ה
 
בֵּ֥ין
 
בֵּֽית
between Bethel
אֵ֖ל
 
וּבֵ֥ין
and Hai
הָעָֽי׃
4
 
אֶל
Unto the place
מְקוֹם֙
of the altar
הַמִּזְבֵּ֔חַ
 
אֲשֶׁר
which he had made
עָ֥שָׂה
 
שָׁ֖ם
there at the first
בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה
called
וַיִּקְרָ֥א
 
שָׁ֛ם
and there Abram
אַבְרָ֖ם
on the name
בְּשֵׁ֥ם
of the LORD
יְהוָֽה׃
5
 
וְגַם
And Lot
לְל֔וֹט
also which went
הַֽהֹלֵ֖ךְ
with
אֶת
Abram
אַבְרָ֑ם
 
הָיָ֥ה
had flocks
צֹאן
and herds
וּבָקָ֖ר
and tents
וְאֹֽהָלִֽים׃
6
 
וְלֹֽא
was not able to bear
נָשָׂ֥א
 
אֹתָ֛ם
And the land
הָאָ֖רֶץ
not dwell
לָשֶׁ֥בֶת
together
יַחְדָּֽו׃
 
כִּֽי
 
הָיָ֤ה
for their substance
רְכוּשָׁם֙
was great
רָ֔ב
 
וְלֹ֥א
so that they could
יָֽכְל֖וּ
not dwell
לָשֶׁ֥בֶת
together
יַחְדָּֽו׃
7
 
וַֽיְהִי
And there was a strife
רִ֗יב
 
בֵּ֚ין
and the herdmen
רֹעֵ֣י
cattle
מִקְנֵה
of Abram's
אַבְרָ֔ם
 
וּבֵ֖ין
and the herdmen
רֹעֵ֣י
cattle
מִקְנֵה
of Lot's
ל֑וֹט
and the Canaanite
וְהַֽכְּנַעֲנִי֙
and the Perizzite
וְהַפְּרִזִּ֔י
 
אָ֖ז
dwelled
יֹשֵׁ֥ב
then in the land
בָּאָֽרֶץ׃
8
said
וַיֹּ֨אמֶר
And Abram
אַבְרָ֜ם
 
אֶל
unto Lot
ל֗וֹט
no
אַל
 
נָ֨א
Let there be
תְהִ֤י
strife
מְרִיבָה֙
 
בֵּינִ֣י
 
וּבֵינֶ֔ךָ
 
וּבֵ֥ין
I pray thee between me and thee and between my herdmen
רֹעֶ֑יךָ
 
וּבֵ֣ין
I pray thee between me and thee and between my herdmen
רֹעֶ֑יךָ
 
כִּֽי
 
אֲנָשִׁ֥ים
be brethren
אַחִ֖ים
 
אֲנָֽחְנוּ׃
9
 
הֲלֹ֤א
 
כָל
Is not the whole land
הָאָ֙רֶץ֙
before thee
לְפָנֶ֔יךָ
separate thyself
הִפָּ֥רֶד
 
נָ֖א
 
מֵֽעָלָ֑י
 
אִם
I pray thee from me if thou wilt take the left hand
הַשְּׂמֹ֣אל
then I will go to the right
וְאֵימִ֔נָה
 
וְאִם
or if thou depart to the right hand
הַיָּמִ֖ין
then I will go to the left
וְאַשְׂמְאִֽילָה׃
10
lifted up
וַיִּשָּׂא
And Lot
ל֣וֹט
 
אֶת
his eyes
עֵינָ֗יו
and beheld
וַיַּרְא֙
 
אֶת
 
כָּל
all the plain
כִּכַּ֣ר
of Jordan
הַיַּרְדֵּ֔ן
 
כִּ֥י
 
כֻלָּ֖הּ
that it was well watered
מַשְׁקֶ֑ה
every where before
לִפְנֵ֣י׀
destroyed
שַׁחֵ֣ת
of the LORD
יְהוָה֙
 
אֶת
Sodom
סְדֹם֙
 
וְאֶת
and Gomorrah
עֲמֹרָ֔ה
even as the garden
כְּגַן
of the LORD
יְהוָה֙
like the land
כְּאֶ֣רֶץ
of Egypt
מִצְרַ֔יִם
as thou comest
בֹּֽאֲכָ֖ה
unto Zoar
צֹֽעַר׃
11
chose
וַיִּבְחַר
 
ל֣וֹ
Then Lot
ל֖וֹט
 
אֵ֚ת
 
כָּל
him all the plain
כִּכַּ֣ר
of Jordan
הַיַּרְדֵּ֔ן
journeyed
וַיִּסַּ֥ע
Then Lot
ל֖וֹט
east
מִקֶּ֑דֶם
and they separated themselves
וַיִּפָּ֣רְד֔וּ
the one
אִ֖ישׁ
 
מֵעַ֥ל
from the other
אָחִֽיו׃
12
Abram
אַבְרָ֖ם
dwelled
יָשַׁב֙
in the land
בְּאֶֽרֶץ
of Canaan
כְּנָ֑עַן
and Lot
וְל֗וֹט
dwelled
יָשַׁב֙
in the cities
בְּעָרֵ֣י
of the plain
הַכִּכָּ֔ר
and pitched his tent
וַיֶּֽאֱהַ֖ל
toward
עַד
Sodom
סְדֹֽם׃
13
 
וְאַנְשֵׁ֣י
of Sodom
סְדֹ֔ם
were wicked
רָעִ֖ים
and sinners
וְחַטָּאִ֑ים
before the LORD
לַֽיהוָ֖ה
exceedingly
מְאֹֽד׃
14
And the LORD
וַֽיהוָ֞ה
said
אָמַ֣ר
 
אֶל
unto Abram
אַבְרָ֗ם
after
אַֽחֲרֵי֙
was separated
הִפָּֽרֶד
that Lot
ל֣וֹט
 
מֵֽעִמּ֔וֹ
from him Lift up
שָׂ֣א
 
נָ֤א
now thine eyes
עֵינֶ֙יךָ֙
and look
וּרְאֵ֔ה
 
מִן
from the place
הַמָּק֖וֹם
 
אֲשֶׁר
 
אַתָּ֣ה
 
שָׁ֑ם
where thou art northward
צָפֹ֥נָה
and southward
וָנֶ֖גְבָּה
and eastward
וָקֵ֥דְמָה
and westward
וָיָֽמָּה׃
15
 
כִּ֧י
 
אֶת
 
כָּל
For all the land
הָאָ֛רֶץ
 
אֲשֶׁר
 
אַתָּ֥ה
which thou seest
רֹאֶ֖ה
 
לְךָ֣
to thee will I give it
אֶתְּנֶ֑נָּה
and to thy seed
וּֽלְזַרְעֲךָ֖
for
עַד
ever
עוֹלָֽם׃
16
And I will make
וְשַׂמְתִּ֥י
 
אֶֽת
then shall thy seed
זַרְעֲךָ֖
as the dust
עֲפַ֣ר
of the earth
הָאָ֔רֶץ
so that
אֲשֶׁ֣ר׀
 
אִם
can
יוּכַ֣ל
 
אִ֗ישׁ
also be numbered
יִמָּנֶֽה׃
 
אֶת
as the dust
עֲפַ֣ר
of the earth
הָאָ֔רֶץ
 
גַּֽם
then shall thy seed
זַרְעֲךָ֖
also be numbered
יִמָּנֶֽה׃
17
Arise
ק֚וּם
walk
הִתְהַלֵּ֣ךְ
through the land
בָּאָ֔רֶץ
in the length
לְאָרְכָּ֖הּ
of it and in the breadth
וּלְרָחְבָּ֑הּ
 
כִּ֥י
 
לְךָ֖
of it for I will give
אֶתְּנֶֽנָּה׃
18
removed his tent
וַיֶּֽאֱהַ֣ל
Then Abram
אַבְרָ֗ם
and came
וַיָּבֹ֛א
and dwelt
וַיֵּ֛שֶׁב
in the plain
בְּאֵֽלֹנֵ֥י
of Mamre
מַמְרֵ֖א
 
אֲשֶׁ֣ר
which is in Hebron
בְּחֶבְר֑וֹן
and built
וַיִּֽבֶן
 
שָׁ֥ם
there an altar
מִזְבֵּ֖חַ
unto the LORD
לַֽיהוָֽה׃