1
year
בִּשְׁנַ֤ת
In the second
שְׁתַּ֙יִם֙
of Darius
לְדָרְיָ֣וֶשׁ
the king
הַמֶּ֔לֶךְ
month
לַחֹ֑דֶשׁ
in the sixth
הַשִּׁשִּׁ֔י
day
בְּי֥וֹם
in the first
אֶחָ֖ד
month
לַחֹ֑דֶשׁ
 
הָיָ֨ה
came the word
דְבַר
of the LORD
יְהוָ֜ה
by
בְּיַד
Haggai
חַגַּ֣י
the prophet
הַנָּבִ֗יא
 
אֶל
unto Zerubbabel
זְרֻבָּבֶ֤ל
the son
בֶּן
of Shealtiel
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
governor
פַּחַ֣ת
of Judah
יְהוּדָ֔ה
 
וְאֶל
and to Joshua
יְהוֹשֻׁ֧עַ
the son
בֶּן
of Josedech
יְהוֹצָדָ֛ק
priest
הַכֹּהֵ֥ן
the high
הַגָּד֖וֹל
saying
לֵאמֹֽר׃
2
 
כֹּ֥ה
Thus speaketh
אָֽמְר֔וּ
that the LORD'S
יְהוָ֖ה
of hosts
צְבָא֖וֹת
Thus speaketh
אָֽמְר֔וּ
This people
הָעָ֤ם
 
הַזֶּה֙
Thus speaketh
אָֽמְר֔וּ
 
לֹ֥א
The time
עֶת
is not come
בֹּ֛א
The time
עֶת
house
בֵּ֥ית
that the LORD'S
יְהוָ֖ה
should be built
לְהִבָּנֽוֹת׃
3
 
וַֽיְהִי֙
Then came the word
דְּבַר
of the LORD
יְהוָ֔ה
by
בְּיַד
Haggai
חַגַּ֥י
the prophet
הַנָּבִ֖יא
saying
לֵאמֹֽר׃
4
Is it time
הַעֵ֤ת
 
לָכֶם֙
 
אַתֶּ֔ם
for you O ye to dwell
לָשֶׁ֖בֶת
and this house
וְהַבַּ֥יִת
in your cieled
סְפוּנִ֑ים
and this house
וְהַבַּ֥יִת
 
הַזֶּ֖ה
lie waste
חָרֵֽב׃
5
 
וְעַתָּ֕ה
 
כֹּ֥ה
Now therefore thus saith
אָמַ֖ר
the LORD
יְהוָ֣ה
of hosts
צְבָא֑וֹת
Consider
שִׂ֥ימוּ
 
לְבַבְכֶ֖ם
 
עַל
your ways
דַּרְכֵיכֶֽם׃
6
Ye have sown
זְרַעְתֶּ֨ם
much
הַרְבֵּ֜ה
and bring
וְהָבֵ֣א
in little
מְעָ֗ט
ye eat
אָכ֤וֹל
 
וְאֵין
but ye have not enough
לְשָׂבְעָה֙
ye drink
שָׁת֣וֹ
 
וְאֵין
but ye are not filled with drink
לְשָׁכְרָ֔ה
ye clothe
לָב֖וֹשׁ
 
וְאֵין
you but there is none warm
לְחֹ֣ם
 
ל֑וֹ
and he that earneth wages
מִשְׂתַּכֵּ֖ר
and he that earneth wages
מִשְׂתַּכֵּ֖ר
 
אֶל
to put it into a bag
צְר֥וֹר
with holes
נָקֽוּב׃
7
 
כֹּ֥ה
Thus saith
אָמַ֖ר
the LORD
יְהוָ֣ה
of hosts
צְבָא֑וֹת
Consider
שִׂ֥ימוּ
 
לְבַבְכֶ֖ם
 
עַל
your ways
דַּרְכֵיכֶֽם׃
8
Go up
עֲל֥וּ
to the mountain
הָהָ֛ר
and bring
וַהֲבֵאתֶ֥ם
wood
עֵ֖ץ
and build
וּבְנ֣וּ
the house
הַבָּ֑יִת
and I will take pleasure
וְאֶרְצֶה
 
בּ֥וֹ
in it and I will be glorified
וְאֶכָּבְדָ֖
saith
אָמַ֥ר
the LORD
יְהוָֽה׃
9
Ye looked
פָּנֹ֤ה
 
אֶל
for much
הַרְבֵּה֙
 
וְהִנֵּ֣ה
and lo it came to little
לִמְעָ֔ט
and when ye brought
וַהֲבֵאתֶ֥ם
it home
לְבֵיתֽוֹ׃
I did blow
וְנָפַ֣חְתִּי
 
ב֑וֹ
Because
יַ֗עַן
 
מֶ֗ה
upon it Why saith
נְאֻם֙
the LORD
יְהוָ֣ה
of hosts
צְבָא֔וֹת
Because
יַ֗עַן
it home
לְבֵיתֽוֹ׃
 
אֲשֶׁר
 
ה֣וּא
that is waste
חָרֵ֔ב
 
וְאַתֶּ֥ם
and ye run
רָצִ֖ים
every man
אִ֥ישׁ
it home
לְבֵיתֽוֹ׃
10
 
עַל
 
כֵּ֣ן
 
עֲלֵיכֶ֔ם
is stayed
כָּלְאָ֥ה
Therefore the heaven
שָׁמַ֖יִם
from dew
מִטָּ֑ל
and the earth
וְהָאָ֖רֶץ
is stayed
כָּלְאָ֥ה
from her fruit
יְבוּלָֽהּ׃
11
And I called
וָאֶקְרָ֨א
for a drought
חֹ֜רֶב
 
עַל
upon the land
הָאָ֣רֶץ
 
וְעַל
and upon the mountains
הֶהָרִ֗ים
 
וְעַל
and upon the corn
הַדָּגָן֙
 
וְעַל
and upon the new wine
הַתִּיר֣וֹשׁ
 
וְעַל
and upon the oil
הַיִּצְהָ֔ר
 
וְעַ֛ל
 
אֲשֶׁ֥ר
bringeth forth
תּוֹצִ֖יא
and upon that which the ground
הָאֲדָמָ֑ה
 
וְעַל
and upon men
הָֽאָדָם֙
 
וְעַל
and upon cattle
הַבְּהֵמָ֔ה
 
וְעַ֖ל
 
כָּל
and upon all the labour
יְגִ֥יעַ
of the hands
כַּפָּֽיִם׃
12
obeyed
וַיִּשְׁמַ֣ע
Then Zerubbabel
זְרֻבָּבֶ֣ל׀
the son
בֶּן
of Shealtiel
שַׁלְתִּיאֵ֡ל
and Joshua
וִיהוֹשֻׁ֣עַ
the son
בֶּן
of Josedech
יְהוֹצָדָק֩
priest
הַכֹּהֵ֨ן
the high
הַגָּד֜וֹל
 
וְכֹ֣ל׀
with all the remnant
שְׁאֵרִ֣ית
him and the people
הָעָ֖ם
the voice
בְּקוֹל֙
as the LORD
יְהוָֽה׃
their God
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
 
וְעַל
and the words
דִּבְרֵי֙
of Haggai
חַגַּ֣י
the prophet
הַנָּבִ֔יא
 
כַּאֲשֶׁ֥ר
had sent
שְׁלָח֖וֹ
as the LORD
יְהוָֽה׃
their God
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
did fear
וַיִּֽירְא֥וּ
him and the people
הָעָ֖ם
before
מִפְּנֵ֥י
as the LORD
יְהוָֽה׃
13
Then spake
לֵאמֹ֑ר
Haggai
חַגַּ֞י
messenger
מַלְאַ֧ךְ
in the LORD'S
יְהוָֽה׃
message
בְּמַלְאֲכ֥וּת
in the LORD'S
יְהוָֽה׃
unto the people
לָעָ֣ם
Then spake
לֵאמֹ֑ר
 
אֲנִ֥י
 
אִתְּכֶ֖ם
I am with you saith
נְאֻם
in the LORD'S
יְהוָֽה׃
14
stirred up
וַיָּ֣עַר
And the LORD
יְהוָ֥ה
 
אֶת
and the spirit
ר֔וּחַ
of Zerubbabel
זְרֻבָּבֶ֨ל
the son
בֶּן
of Shealtiel
שַׁלְתִּיאֵ֜ל
governor
פַּחַ֣ת
of Judah
יְהוּדָ֗ה
 
וְאֶת
and the spirit
ר֔וּחַ
of Joshua
יְהוֹשֻׁ֤עַ
the son
בֶּן
of Josedech
יְהוֹצָדָק֙
priest
הַכֹּהֵ֣ן
the high
הַגָּד֔וֹל
 
וְֽאֶת
and the spirit
ר֔וּחַ
 
כֹּ֖ל
of all the remnant
שְׁאֵרִ֣ית
of the people
הָעָ֑ם
and they came
וַיָּבֹ֙אוּ֙
and did
וַיַּעֲשׂ֣וּ
work
מְלָאכָ֔ה
in the house
בְּבֵית
And the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָא֖וֹת
their God
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
15
day
בְּי֨וֹם
and twentieth
עֶשְׂרִ֧ים
In the four
וְאַרְבָּעָ֛ה
month
לַחֹ֖דֶשׁ
of the sixth
בַּשִּׁשִּׁ֑י
year
בִּשְׁנַ֥ת
in the second
שְׁתַּ֖יִם
of Darius
לְדָרְיָ֥וֶשׁ
the king
הַמֶּֽלֶךְ׃