1
spake
וַיְדַבֵּ֥ר
And the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁ֥ה
saying
לֵּאמֹֽר׃
2
See
רְאֵ֖ה
I have called
קָרָ֣אתִֽי
by name
בְשֵׁ֑ם
Bezaleel
בְּצַלְאֵ֛ל
the son
בֶן
of Uri
אוּרִ֥י
the son
בֶן
of Hur
ח֖וּר
of the tribe
לְמַטֵּ֥ה
of Judah
יְהוּדָֽה׃
3
And I have filled
וָֽאֲמַלֵּ֥א
 
אֹת֖וֹ
him with the spirit
ר֣וּחַ
of God
אֱלֹהִ֑ים
in wisdom
בְּחָכְמָ֛ה
and in understanding
וּבִתְבוּנָ֥ה
and in knowledge
וּבְדַ֖עַת
 
וּבְכָל
and in all manner of workmanship
מְלָאכָֽה׃
4
To devise
לַחְשֹׁ֖ב
cunning works
מַֽחֲשָׁבֹ֑ת
to work
לַֽעֲשׂ֛וֹת
in gold
בַּזָּהָ֥ב
and in silver
וּבַכֶּ֖סֶף
and in brass
וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃
5
And in cutting
וּבַֽחֲרֹ֣שֶׁת
of stones
אֶ֛בֶן
to set
לְמַלֹּ֖את
And in cutting
וּבַֽחֲרֹ֣שֶׁת
of timber
עֵ֑ץ
to work
לַֽעֲשׂ֖וֹת
 
בְּכָל
in all manner of workmanship
מְלָאכָֽה׃
6
 
וַֽאֲנִ֞י
 
הִנֵּ֧ה
And I behold I have given
נָתַ֣תִּי
 
אִתּ֗וֹ
 
אֵ֣ת
with him Aholiab
אָֽהֳלִיאָ֞ב
the son
בֶּן
of Ahisamach
אֲחִֽיסָמָךְ֙
of the tribe
לְמַטֵּה
of Dan
דָ֔ן
and in the hearts
לֵ֖ב
 
כָּל
of all that are wise
חֲכַם
and in the hearts
לֵ֖ב
And I behold I have given
נָתַ֣תִּי
wisdom
חָכְמָ֑ה
that they may make
וְעָשׂ֕וּ
 
אֵ֖ת
 
כָּל
 
אֲשֶׁ֥ר
all that I have commanded
צִוִּיתִֽךָ׃
7
 
אֵ֣ת׀
The tabernacle
הָאֹֽהֶל׃
of the congregation
מוֹעֵ֗ד
 
וְאֶת
and the ark
הָֽאָרֹן֙
of the testimony
לָֽעֵדֻ֔ת
 
וְאֶת
and the mercy seat
הַכַּפֹּ֖רֶת
 
אֲשֶׁ֣ר
 
עָלָ֑יו
 
וְאֵ֖ת
 
כָּל
that is thereupon and all the furniture
כְּלֵ֥י
The tabernacle
הָאֹֽהֶל׃
8
 
וְאֶת
And the table
הַשֻּׁלְחָן֙
 
וְאֶת
and his furniture
כֵּלֶ֑יהָ
 
וְאֶת
candlestick
הַמְּנֹרָ֥ה
and the pure
הַטְּהֹרָ֖ה
 
וְאֶת
 
כָּל
and his furniture
כֵּלֶ֑יהָ
 
וְאֵ֖ת
and the altar
מִזְבַּ֥ח
of incense
הַקְּטֹֽרֶת׃
9
 
וְאֶת
And the altar
מִזְבַּ֥ח
of burnt offering
הָֽעֹלָ֖ה
 
וְאֶת
 
כָּל
with all his furniture
כֵּלָ֑יו
 
וְאֶת
and the laver
הַכִּיּ֖וֹר
 
וְאֶת
and his foot
כַּנּֽוֹ׃
10
 
וְאֵ֖ת
And the cloths
בִּגְדֵ֥י
of service
הַשְּׂרָ֑ד
 
וְאֶת
And the cloths
בִּגְדֵ֥י
and the holy
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
for Aaron
לְאַֽהֲרֹ֣ן
the priest
הַכֹּהֵ֔ן
 
וְאֶת
And the cloths
בִּגְדֵ֥י
of his sons
בָנָ֖יו
to minister in the priest's office
לְכַהֵֽן׃
11
 
וְאֵ֨ת
oil
שֶׁ֧מֶן
And the anointing
הַמִּשְׁחָ֛ה
 
וְאֶת
incense
קְטֹ֥רֶת
and sweet
הַסַּמִּ֖ים
for the holy
לַקֹּ֑דֶשׁ
 
כְּכֹ֥ל
 
אֲשֶׁר
place according to all that I have commanded
צִוִּיתִ֖ךָ
thee shall they do
יַֽעֲשֽׂוּ׃
12
saying
לֵּאמֹֽר׃
And the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁ֥ה
saying
לֵּאמֹֽר׃
13
 
וְאַתָּ֞ה
Speak
דַּבֵּ֨ר
 
אֶל
thou also unto the children
בְּנֵ֤י
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
saying
לֵאמֹ֔ר
Verily
אַ֥ךְ
 
אֶת
my sabbaths
שַׁבְּתֹתַ֖י
ye shall keep
תִּשְׁמֹ֑רוּ
 
כִּי֩
for it is a sign
א֨וֹת
 
הִ֜וא
 
בֵּינִ֤י
 
וּבֵֽינֵיכֶם֙
between me and you throughout your generations
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
that ye may know
לָדַ֕עַת
 
כִּ֛י
 
אֲנִ֥י
that I am the LORD
יְהוָ֖ה
that doth sanctify
מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
14
Ye shall keep
וּשְׁמַרְתֶּם֙
 
אֶת
the sabbath
הַשַּׁבָּ֔ת
 
כִּ֛י
therefore for it is holy
קֹ֥דֶשׁ
 
הִ֖וא
 
לָכֶ֑ם
unto you every one that defileth
מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙
be put to death
יוּמָ֔ת
be put to death
יוּמָ֔ת
 
כִּ֗י
 
כָּל
for whosoever doeth
הָֽעֹשֶׂ֥ה
 
בָהּ֙
any work
מְלָאכָ֔ה
shall be cut off
וְנִכְרְתָ֛ה
therein that soul
הַנֶּ֥פֶשׁ
 
הַהִ֖וא
from among
מִקֶּ֥רֶב
his people
עַמֶּֽיהָ׃
15
Six
שֵׁ֣שֶׁת
day
בְּי֥וֹם
be done
הָֽעֹשֶׂ֧ה
any work
מְלָאכָ֛ה
day
בְּי֥וֹם
but in the seventh
הַשְּׁבִיעִ֗י
in the sabbath
הַשַּׁבָּ֖ת
of rest
שַׁבָּת֛וֹן
holy
קֹ֖דֶשׁ
to the LORD
לַֽיהוָ֑ה
 
כָּל
be done
הָֽעֹשֶׂ֧ה
any work
מְלָאכָ֛ה
day
בְּי֥וֹם
in the sabbath
הַשַּׁבָּ֖ת
be put to death
יוּמָֽת׃
be put to death
יוּמָֽת׃
16
shall keep
וְשָֽׁמְר֥וּ
Wherefore the children
בְנֵֽי
of Israel
יִשְׂרָאֵ֖ל
 
אֶת
the sabbath
הַשַּׁבָּ֛ת
to observe
לַֽעֲשׂ֧וֹת
 
אֶת
the sabbath
הַשַּׁבָּ֛ת
throughout their generations
לְדֹֽרֹתָ֖ם
covenant
בְּרִ֥ית
for a perpetual
עוֹלָֽם׃
17
 
בֵּינִ֗י
 
וּבֵין֙
between me and the children
בְּנֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
It is a sign
א֥וֹת
 
הִ֖וא
for ever
לְעֹלָ֑ם
 
כִּי
for in six
שֵׁ֣שֶׁת
day
וּבַיּוֹם֙
made
עָשָׂ֤ה
the LORD
יְהוָה֙
 
אֶת
heaven
הַשָּׁמַ֣יִם
 
וְאֶת
and earth
הָאָ֔רֶץ
day
וּבַיּוֹם֙
and on the seventh
הַשְּׁבִיעִ֔י
he rested
שָׁבַ֖ת
and was refreshed
וַיִּנָּפַֽשׁ׃
18
And he gave
וַיִּתֵּ֣ן
 
אֶל
unto Moses
מֹשֶׁ֗ה
when he had made an end
כְּכַלֹּתוֹ֙
of communing
לְדַבֵּ֤ר
 
אִתּוֹ֙
with him upon mount
בְּהַ֣ר
Sinai
סִינַ֔י
two
שְׁנֵ֖י
tables
לֻחֹ֣ת
of testimony
הָֽעֵדֻ֑ת
tables
לֻחֹ֣ת
of stone
אֶ֔בֶן
written
כְּתֻבִ֖ים
with the finger
בְּאֶצְבַּ֥ע
of God
אֱלֹהִֽים׃