1
 
וְעַתָּ֗ה
 
אֲלֵיכֶ֛ם
this commandment
הַמִּצְוָ֥ה
 
הַזֹּ֖את
And now O ye priests
הַכֹּהֲנִֽים׃
2
 
אִם
 
לֹ֣א
If ye will not hear
תִשְׁמְע֡וּ
 
וְאִם
 
לֹא֩
and if ye will not lay
שָׂמִ֥ים
 
עַל
it to heart
לֵֽב׃
to give
לָתֵ֧ת
glory
כָּב֣וֹד
unto my name
לִשְׁמִ֗י
saith
אָמַר֙
the LORD
יְהוָ֣ה
of hosts
צְבָא֔וֹת
I will even send
וְשִׁלַּחְתִּ֤י
 
בָכֶם֙
 
אֶת
a curse
הַמְּאֵרָ֔ה
upon you and I will curse
אָרוֹתִ֔יהָ
 
אֶת
your blessings
בִּרְכֽוֹתֵיכֶ֑ם
 
וְגַם֙
upon you and I will curse
אָרוֹתִ֔יהָ
 
כִּ֥י
 
אֵינְכֶ֖ם
and if ye will not lay
שָׂמִ֥ים
 
עַל
it to heart
לֵֽב׃
3
 
הִנְנִ֨י
Behold I will corrupt
גֹעֵ֤ר
 
לָכֶם֙
 
אֶת
your seed
הַזֶּ֔רַע
and spread
וְזֵרִ֤יתִי
dung
פֶּ֖רֶשׁ
 
עַל
upon your faces
פְּנֵיכֶ֔ם
dung
פֶּ֖רֶשׁ
of your solemn feasts
חַגֵּיכֶ֑ם
and one shall take you away
וְנָשָׂ֥א
 
אֶתְכֶ֖ם
 
אֵלָֽיו׃
4
And ye shall know
וִֽידַעְתֶּ֕ם
 
כִּ֚י
that I have sent
שִׁלַּ֣חְתִּי
 
אֲלֵיכֶ֔ם
 
אֵ֖ת
this commandment
הַמִּצְוָ֣ה
 
הַזֹּ֑את
 
לִֽהְי֤וֹת
unto you that my covenant
בְּרִיתִי֙
 
אֶת
might be with Levi
לֵוִ֔י
saith
אָמַ֖ר
the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָאֽוֹת׃
5
My covenant
בְּרִיתִ֣י׀
 
הָיְתָ֣ה
 
אִתּ֗וֹ
was with him of life
הַֽחַיִּים֙
and peace
וְהַ֨שָּׁל֔וֹם
and I gave
וָאֶתְּנֵֽם
 
ל֥וֹ
them to him for the fear
מוֹרָ֖א
wherewith he feared
וַיִּֽירָאֵ֑נִי
before
וּמִפְּנֵ֥י
my name
שְׁמִ֖י
me and was afraid
נִחַ֥ת
 
הֽוּא׃
6
The law
תּוֹרַ֤ת
of truth
אֱמֶת֙
 
הָיְתָ֣ה
was in his mouth
בְּפִ֔יהוּ
and iniquity
וְעַוְלָ֖ה
 
לֹא
was not found
נִמְצָ֣א
in his lips
בִשְׂפָתָ֑יו
with me in peace
בְּשָׁל֤וֹם
and equity
וּבְמִישׁוֹר֙
he walked
הָלַ֣ךְ
 
אִתִּ֔י
many
וְרַבִּ֖ים
and did turn
הֵשִׁ֥יב
from iniquity
מֵעָוֺֽן׃
7
 
כִּֽי
lips
שִׂפְתֵ֤י
For the priest's
כֹהֵן֙
should keep
יִשְׁמְרוּ
knowledge
דַ֔עַת
the law
וְתוֹרָ֖ה
and they should seek
יְבַקְשׁ֣וּ
at his mouth
מִפִּ֑יהוּ
 
כִּ֛י
for he is the messenger
מַלְאַ֥ךְ
of the LORD
יְהוָֽה
of hosts
צְבָא֖וֹת
 
הֽוּא׃
8
 
וְאַתֶּם֙
But ye are departed
סַרְתֶּ֣ם
 
מִן
out of the way
הַדֶּ֔רֶךְ
to stumble
הִכְשַׁלְתֶּ֥ם
ye have caused many
רַבִּ֖ים
at the law
בַּתּוֹרָ֑ה
ye have corrupted
שִֽׁחַתֶּם֙
the covenant
בְּרִ֣ית
of Levi
הַלֵּוִ֔י
saith
אָמַ֖ר
the LORD
יְהוָ֥ה
of hosts
צְבָאֽוֹת׃
9
 
וְגַם
 
אֲנִ֞י
Therefore have I also made
נָתַ֧תִּי
 
אֶתְכֶ֛ם
you contemptible
נִבְזִ֥ים
and base
וּשְׁפָלִ֖ים
 
לְכָל
before all the people
הָעָ֑ם
according
כְּפִ֗י
 
אֲשֶׁ֤ר
 
אֵֽינְכֶם֙
as ye have not kept
שֹׁמְרִ֣ים
 
אֶת
my ways
דְּרָכַ֔י
but have been partial
וְנֹשְׂאִ֥ים
 
פָּנִ֖ים
in the law
בַּתּוֹרָֽה׃
10
 
הֲל֨וֹא
father
אֲבֹתֵֽינוּ׃
Have we not all one
אֶֽחָ֖ד
 
לְכֻלָּ֔נוּ
 
הֲל֛וֹא
God
אֵ֥ל
Have we not all one
אֶֽחָ֖ד
created
בְּרָאָ֑נוּ
 
מַדּ֗וּעַ
us why do we deal treacherously
נִבְגַּד֙
every man
אִ֣ישׁ
against his brother
בְּאָחִ֔יו
by profaning
לְחַלֵּ֖ל
the covenant
בְּרִ֥ית
father
אֲבֹתֵֽינוּ׃
11
hath dealt treacherously
בָּגְדָ֣ה
Judah
יְהוּדָ֗ה
and an abomination
וְתוֹעֵבָ֛ה
is committed
נֶעֶשְׂתָ֥ה
in Israel
בְיִשְׂרָאֵ֖ל
and in Jerusalem
וּבִירֽוּשָׁלִָ֑ם
 
כִּ֣י׀
hath profaned
חִלֵּ֣ל
Judah
יְהוּדָ֗ה
the holiness
קֹ֤דֶשׁ
of the LORD
יְהוָה֙
 
אֲשֶׁ֣ר
which he loved
אָהֵ֔ב
and hath married
וּבָעַ֖ל
the daughter
בַּת
god
אֵ֥ל
of a strange
נֵכָֽר׃
12
will cut off
יַכְרֵ֨ת
The LORD
לַֽיהוָ֖ה
the man
לָאִ֨ישׁ
 
אֲשֶׁ֤ר
that doeth
יַעֲשֶׂ֙נָּה֙
this the master
עֵ֣ר
and the scholar
וְעֹנֶ֔ה
out of the tabernacles
מֵאָהֳלֵ֖י
of Jacob
יַֽעֲקֹ֑ב
and him that offereth
וּמַגִּ֣ישׁ
an offering
מִנְחָ֔ה
The LORD
לַֽיהוָ֖ה
of hosts
צְבָאֽוֹת׃
13
 
וְזֹאת֙
again
שֵׁנִ֣ית
And this have ye done
תַּֽעֲשׂ֔וּ
covering
כַּסּ֤וֹת
with tears
דִּמְעָה֙
 
אֶת
the altar
מִזְבַּ֣ח
of the LORD
יְהוָ֔ה
with weeping
בְּכִ֖י
and with crying out
וַֽאֲנָקָ֑ה
 
מֵאֵ֣ין
 
ע֗וֹד
insomuch that he regardeth
פְּנוֹת֙
 
אֶל
not the offering
הַמִּנְחָ֔ה
any more or receiveth
וְלָקַ֥חַת
it with good will
רָצ֖וֹן
at your hand
מִיֶּדְכֶֽם׃
14
Yet ye say
וַאֲמַרְתֶּ֖ם
 
עַל
Wherefore
מָ֑ה
 
עַ֡ל
 
כִּי
Because the LORD
יְהוָה֩
hath been witness
הֵעִ֨יד
 
בֵּינְךָ֜
 
וּבֵ֣ין׀
and the wife
וְאֵ֥שֶׁת
of thy youth
נְעוּרֶ֗יךָ
 
אֲשֶׁ֤ר
 
אַתָּה֙
against whom thou hast dealt treacherously
בָּגַ֣דְתָּה
 
בָּ֔הּ
 
וְהִ֥יא
yet is she thy companion
חֲבֶרְתְּךָ֖
and the wife
וְאֵ֥שֶׁת
of thy covenant
בְּרִיתֶֽךָ׃
15
 
וְלֹא
And wherefore one
הָֽאֶחָ֔ד
And did not he make
עָשָׂ֗ה
Yet had he the residue
וּשְׁאָ֥ר
of the spirit
בְּר֣וּחֲכֶ֔ם
 
ל֔וֹ
 
וּמָה֙
And wherefore one
הָֽאֶחָ֔ד
That he might seek
מְבַקֵּ֖שׁ
seed
זֶ֣רַע
a godly
אֱלֹהִ֑ים
Therefore take heed
וְנִשְׁמַרְתֶּם֙
of the spirit
בְּר֣וּחֲכֶ֔ם
against the wife
וּבְאֵ֥שֶׁת
of his youth
נְעוּרֶ֖יךָ
 
אַל
and let none deal treacherously
יִבְגֹּֽד׃
16
 
כִּֽי
that he hateth
שָׂנֵ֣א
putting away
שַׁלַּ֗ח
saith
אָמַ֖ר
For the LORD
יְהוָ֣ה
the God
אֱלֹהֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
for one covereth
וְכִסָּ֤ה
violence
חָמָס֙
 
עַל
with his garment
לְבוּשׁ֔וֹ
saith
אָמַ֖ר
For the LORD
יְהוָ֣ה
of hosts
צְבָא֑וֹת
therefore take heed
וְנִשְׁמַרְתֶּ֥ם
to your spirit
בְּרוּחֲכֶ֖ם
 
וְלֹ֥א
that ye deal not treacherously
תִבְגֹּֽדוּ׃
17
Wherein have we wearied
הוֹגָ֑עְנוּ
of the LORD
יְהוָ֗ה
with your words
בְּדִבְרֵיכֶ֔ם
Yet ye say
בֶּאֱמָרְכֶ֗ם
 
בַּמָּ֣ה
Wherein have we wearied
הוֹגָ֑עְנוּ
Yet ye say
בֶּאֱמָרְכֶ֗ם
 
כָּל
Every one that doeth
עֹ֨שֵׂה
evil
רָ֜ע
is good
ט֣וֹב׀
in the sight
בְּעֵינֵ֣י
of the LORD
יְהוָ֗ה
 
וּבָהֶם֙
 
ה֣וּא
and he delighteth
חָפֵ֔ץ
 
א֥וֹ
 
אַיֵּ֖ה
in them or Where is the God
אֱלֹהֵ֥י
of judgment
הַמִּשְׁפָּֽט׃