Search
Search
KJV
Commentaries
Resources
Connect
Login
Strong's Interlinear
Hebrew and Greek
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Esther 1
Esther 2
Esther 3
1
After
אַחַר֙
H310
these things
הַדְּבָרִ֣ים
H1697
הָאֵ֔לֶּה
H428
was appeased
כְּשֹׁ֕ךְ
H7918
when the wrath
חֲמַ֖ת
H2534
of king
הַמֶּ֣לֶךְ
H4428
Ahasuerus
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
H325
he remembered
זָכַ֤ר
H2142
אֶת
H853
Vashti
וַשְׁתִּי֙
H2060
וְאֵ֣ת
H853
אֲשֶׁר
H834
and what she had done
עָשָׂ֔תָה
H6213
וְאֵ֥ת
H853
אֲשֶׁר
H834
and what was decreed
נִגְזַ֖ר
H1504
עָלֶֽיהָ׃
H5921
2
Then said
וַיֹּֽאמְר֥וּ
H559
servants
נַעֲרֵֽי
H5288
for the king
לַמֶּ֛לֶךְ
H4428
that ministered
מְשָֽׁרְתָ֑יו
H8334
sought
יְבַקְשׁ֥וּ
H1245
for the king
לַמֶּ֛לֶךְ
H4428
young
נְעָר֥וֹת
H5291
virgins
בְּתוּל֖וֹת
H1330
unto him Let there be fair
טוֹב֥וֹת
H2896
מַרְאֶֽה׃
H4758
3
appoint
וְיַפְקֵ֨ד
H6485
And let the king
הַמֶּ֖לֶךְ
H4428
officers
פְּקִידִים֮
H6496
בְּכָל
H3605
in all the provinces
מְדִינ֣וֹת
H4082
of his kingdom
מַלְכוּתוֹ֒
H4438
that they may gather together
וְיִקְבְּצ֣וּ
H6908
אֶת
H853
כָּל
H3605
young
נַעֲרָֽה
H5291
virgins
בְ֠תוּלָה
H1330
all the fair
טוֹבַ֨ת
H2896
מַרְאֶ֜ה
H4758
אֶל
H413
unto Shushan
שׁוּשַׁ֤ן
H7800
the palace
הַבִּירָה֙
H1002
אֶל
H413
to the house
בֵּ֣ית
H1004
of the women
הַנָּשִׁ֑ים
H802
אֶל
H413
unto the custody
יַ֥ד
H3027
of Hege
הֵגֶ֛א
H1896
chamberlain
סְרִ֥יס
H5631
And let the king
הַמֶּ֖לֶךְ
H4428
keeper
שֹׁמֵ֣ר
H8104
of the women
הַנָּשִׁ֑ים
H802
be given
וְנָת֖וֹן
H5414
and let their things for purification
תַּמְרוּקֵיהֶֽן׃
H8562
4
And let the maiden
וְהַֽנַּעֲרָ֗ה
H5291
אֲשֶׁ֤ר
H834
pleased
וַיִּיטַ֧ב
H3190
בְּעֵינֵ֣י
H5869
the king
הַמֶּ֖לֶךְ
H4428
be queen
תִּמְלֹ֖ךְ
H4427
תַּ֣חַת
H8478
instead of Vashti
וַשְׁתִּ֑י
H2060
pleased
וַיִּיטַ֧ב
H3190
And the thing
הַדָּבָ֛ר
H1697
בְּעֵינֵ֥י
H5869
the king
הַמֶּ֖לֶךְ
H4428
and he did so
וַיַּ֥עַשׂ
H6213
כֵּֽן׃
H3651
5
there was a certain
אִ֣ישׁ
H376
Jew
יְהוּדִ֔י
H3064
הָיָ֖ה
H1961
Now in Shushan
בְּשׁוּשַׁ֣ן
H7800
the palace
הַבִּירָ֑ה
H1002
whose name
וּשְׁמ֣וֹ
H8034
was Mordecai
מָרְדֳּכַ֗י
H4782
the son
בֶּן
H1121
of Jair
יָאִ֧יר
H2971
the son
בֶּן
H1121
of Shimei
שִׁמְעִ֛י
H8096
the son
בֶּן
H1121
of Kish
קִ֖ישׁ
H7027
אִ֥ישׁ
H0
a Benjamite
יְמִינִֽי׃
H1145
6
אֲשֶׁ֤ר
H834
Who had been carried away
הֶגְלָ֔ה
H1540
from Jerusalem
מִיר֣וּשָׁלַ֔יִם
H3389
עִם
H5973
with the captivity
הַגֹּלָה֙
H1473
אֲשֶׁ֣ר
H834
Who had been carried away
הֶגְלָ֔ה
H1540
עִ֖ם
H5973
with Jeconiah
יְכָנְיָ֣ה
H3204
king
מֶ֥לֶךְ
H4428
of Judah
יְהוּדָ֑ה
H3063
אֲשֶׁ֣ר
H834
Who had been carried away
הֶגְלָ֔ה
H1540
whom Nebuchadnezzar
נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר
H5019
king
מֶ֥לֶךְ
H4428
of Babylon
בָּבֶֽל׃
H894
7
וַיְהִ֨י
H1961
And he brought up
אֹמֵ֜ן
H539
אֶת
H853
Hadassah
הֲדַסָּ֗ה
H1919
הִ֤יא
H1931
that is Esther
אֶסְתֵּר֙
H635
daughter
לְבַֽת׃
H1323
his uncle's
דֹּד֔וֹ
H1730
כִּ֛י
H3588
אֵ֥ין
H369
לָ֖הּ
H0
for she had neither father
אָבִ֙יהָ֙
H1
and mother
וְאִמָּ֔הּ
H517
and the maid
וְהַנַּֽעֲרָ֤ה
H5291
was fair
יְפַת
H3303
תֹּ֙אַר֙
H8389
and beautiful
וְטוֹבַ֣ת
H2896
מַרְאֶ֔ה
H4758
were dead
וּבְמ֤וֹת
H4194
for she had neither father
אָבִ֙יהָ֙
H1
and mother
וְאִמָּ֔הּ
H517
took
לְקָחָ֧הּ
H3947
whom Mordecai
מָרְדֳּכַ֛י
H4782
ל֖וֹ
H0
daughter
לְבַֽת׃
H1323
8
וַיְהִ֗י
H1961
was heard
בְּהִשָּׁמַ֤ע
H8085
commandment
דְּבַר
H1697
So it came to pass when the king's
הַמֶּ֔לֶךְ
H4428
and his decree
וְדָת֔וֹ
H1881
were gathered together
וּֽבְהִקָּבֵ֞ץ
H6908
maidens
נְעָר֥וֹת
H5291
and when many
רַבּ֛וֹת
H7227
אֶל
H413
unto Shushan
שׁוּשַׁ֥ן
H7800
the palace
הַבִּירָ֖ה
H1002
אֶל
H413
to the custody
יַ֥ד
H3027
of Hegai
הֵגַ֖י
H1896
was brought
וַתִּלָּקַ֤ח
H3947
that Esther
אֶסְתֵּר֙
H635
אֶל
H413
house
בֵּ֣ית
H1004
So it came to pass when the king's
הַמֶּ֔לֶךְ
H4428
אֶל
H413
to the custody
יַ֥ד
H3027
of Hegai
הֵגַ֖י
H1896
keeper
שֹׁמֵ֥ר
H8104
of the women
הַנָּשִֽׁים׃
H802
9
pleased
וַתִּיטַ֨ב
H3190
And the maiden
נַֽעֲרוֹתֶ֛יהָ
H5291
בְעֵינָיו֮
H5869
him and she obtained
וַתִּשָּׂ֣א
H5375
kindness
חֶ֣סֶד
H2617
of him
לְפָנָיו֒
H6440
and he speedily
וַ֠יְבַהֵל
H926
אֶת
H853
her her things for purification
תַּמְרוּקֶ֤יהָ
H8562
וְאֶת
H853
with such things as belonged
מָֽנוֹתֶ֙הָ֙
H4490
gave
לָֽתֶת
H5414
לָ֔הּ
H0
וְאֵת֙
H853
to her and seven
שֶׁ֣בַע
H7651
And the maiden
נַֽעֲרוֹתֶ֛יהָ
H5291
which were meet
הָֽרְאֻי֥וֹת
H7200
gave
לָֽתֶת
H5414
לָ֖הּ
H0
house
בֵּ֥ית
H1004
her out of the king's
הַמֶּ֑לֶךְ
H4428
and he preferred
וַיְשַׁנֶּ֧הָ
H8138
וְאֶת
H853
And the maiden
נַֽעֲרוֹתֶ֛יהָ
H5291
unto the best
לְט֖וֹב
H2896
house
בֵּ֥ית
H1004
of the women
הַנָּשִֽׁים׃
H802
10
לֹֽא
H3808
had not shewed
תַגִּֽיד׃
H5046
Esther
אֶסְתֵּ֔ר
H635
אֶת
H853
her people
עַמָּ֖הּ
H5971
וְאֶת
H853
nor her kindred
מֽוֹלַדְתָּ֑הּ
H4138
כִּ֧י
H3588
for Mordecai
מָרְדֳּכַ֛י
H4782
had charged
צִוָּ֥ה
H6680
עָלֶ֖יהָ
H5921
אֲשֶׁ֥ר
H834
לֹֽא
H3808
had not shewed
תַגִּֽיד׃
H5046
11
וּבְכָל
H3605
every day
וָי֔וֹם
H3117
every day
וָי֔וֹם
H3117
And Mordecai
מָרְדֳּכַי֙
H4782
walked
מִתְהַלֵּ֔ךְ
H1980
before
לִפְנֵ֖י
H6440
the court
חֲצַ֣ר
H2691
house
בֵּית
H1004
of the women's
הַנָּשִׁ֑ים
H802
to know
לָדַ֙עַת֙
H3045
אֶת
H853
did
שְׁל֣וֹם
H7965
how Esther
אֶסְתֵּ֔ר
H635
וּמַה
H4100
and what should become
יֵּֽעָשֶׂ֖ה
H6213
בָּֽהּ׃
H0
12
was come
וּבְהַגִּ֡יעַ
H5060
turn
תֹּר֩
H8447
Now when every maid's
וְנַֽעֲרָ֜ה
H5291
Now when every maid's
וְנַֽעֲרָ֜ה
H5291
to go in
לָב֣וֹא׀
H935
אֶל
H413
to king
הַמֶּ֣לֶךְ
H4428
Ahasuerus
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
H325
after
מִקֵּץ֩
H7093
הֱי֨וֹת
H1961
לָ֜הּ
H0
according to the manner
כְּדָ֤ת
H1881
of the women
הַנָּשִֽׁים׃
H802
that she had been twelve
שְׁנֵ֣ים
H8147
עָשָׂ֣ר
H6240
months
חֳדָשִׁים֙
H2320
כִּ֛י
H3588
כֵּ֥ן
H3651
accomplished
יִמְלְא֖וּ
H4390
for so were the days
יְמֵ֣י
H3117
of their purifications
מְרֽוּקֵיהֶ֑ן
H4795
and six
וְשִׁשָּׁ֤ה
H8337
months
חֳדָשִׁים֙
H2320
with oil
בְּשֶׁ֣מֶן
H8081
of myrrh
הַמֹּ֔ר
H4753
and six
וְשִׁשָּׁ֤ה
H8337
months
חֳדָשִׁים֙
H2320
with sweet odours
בַּבְּשָׂמִ֔ים
H1314
and with other things for the purifying
וּבְתַמְרוּקֵ֖י
H8562
of the women
הַנָּשִֽׁים׃
H802
13
וּבָזֶ֕ה
H2088
every maiden
הַֽנַּעֲרָ֖ה
H5291
Then thus came
לָב֣וֹא
H935
אֶל
H413
unto the king
הַמֶּֽלֶךְ׃
H4428
אֵת֩
H853
כָּל
H3605
אֲשֶׁ֨ר
H834
whatsoever she desired
תֹּאמַ֜ר
H559
was given
יִנָּ֤תֵֽן
H5414
לָהּ֙
H0
Then thus came
לָב֣וֹא
H935
עִמָּ֔הּ
H5973
house
בֵּ֥ית
H1004
of the women
הַנָּשִׁ֖ים
H802
עַד
H5704
house
בֵּ֥ית
H1004
unto the king
הַמֶּֽלֶךְ׃
H4428
14
In the evening
בָּעֶ֣רֶב׀
H6153
הִ֣יא
H1931
she came in
תָב֥וֹא
H935
and on the morrow
וּ֠בַבֹּקֶר
H1242
הִ֣יא
H1931
she returned
שָׁבָ֞ה
H7725
אֶל
H413
house
בֵּ֤ית
H1004
of the women
הַנָּשִׁים֙
H802
into the second
שֵׁנִ֔י
H8145
אֶל
H413
to the custody
יַ֧ד
H3027
of Shaashgaz
שַֽׁעֲשְׁגַ֛ז
H8190
chamberlain
סְרִ֥יס
H5631
no more except the king
הַמֶּ֖לֶךְ
H4428
which kept
שֹׁמֵ֣ר
H8104
the concubines
הַפִּֽילַגְשִׁ֑ים
H6370
לֹֽא
H3808
she came in
תָב֥וֹא
H935
עוֹד֙
H5750
אֶל
H413
no more except the king
הַמֶּ֖לֶךְ
H4428
כִּ֣י
H3588
אִם
H518
delighted
חָפֵ֥ץ
H2654
בָּ֛הּ
H0
no more except the king
הַמֶּ֖לֶךְ
H4428
in her and that she were called
וְנִקְרְאָ֥ה
H7121
by name
בְשֵֽׁם׃
H8034
15
was come
וּבְהַגִּ֣יעַ
H5060
Now when the turn
תֹּר
H8447
And Esther
אֶסְתֵּר֙
H635
her for his daughter
לְבַ֜ת
H1323
of Abihail
אֲבִיחַ֣יִל
H32
the uncle
דֹּ֣ד
H1730
of Mordecai
מָרְדֳּכַ֡י
H4782
אֲשֶׁר֩
H834
who had taken
לָקַֽח
H3947
ל֨וֹ
H0
her for his daughter
לְבַ֜ת
H1323
to go in
לָב֣וֹא
H935
אֶל
H413
the king's
הַמֶּ֖לֶךְ
H4428
לֹ֤א
H3808
she required
בִקְשָׁה֙
H1245
nothing
דָּבָ֔ר
H1697
כִּ֠י
H3588
אִ֣ם
H518
אֶת
H853
אֲשֶׁ֥ר
H834
appointed
יֹאמַ֛ר
H559
but what Hegai
הֵגַ֥י
H1896
chamberlain
סְרִיס
H5631
the king's
הַמֶּ֖לֶךְ
H4428
the keeper
שֹׁמֵ֣ר
H8104
of the women
הַנָּשִׁ֑ים
H802
וַתְּהִ֤י
H1961
And Esther
אֶסְתֵּר֙
H635
obtained
נֹשֵׂ֣את
H5375
favour
חֵ֔ן
H2580
in the sight
בְּעֵינֵ֖י
H5869
כָּל
H3605
of all them that looked
רֹאֶֽיהָ׃
H7200
16
was taken
וַתִּלָּקַ֨ח
H3947
So Esther
אֶסְתֵּ֜ר
H635
אֶל
H413
unto king
הַמֶּ֤לֶךְ
H4428
Ahasuerus
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙
H325
אֶל
H413
into his house
בֵּ֣ית
H1004
of his reign
לְמַלְכוּתֽוֹ׃
H4438
month
חֹ֣דֶשׁ
H2320
in the tenth
הָֽעֲשִׂירִ֖י
H6224
הוּא
H1931
month
חֹ֣דֶשׁ
H2320
Tebeth
טֵבֵ֑ת
H2887
year
בִּשְׁנַת
H8141
in the seventh
שֶׁ֖בַע
H7651
of his reign
לְמַלְכוּתֽוֹ׃
H4438
17
loved
וַיֶּֽאֱהַ֨ב
H157
And the king
הַמֶּ֤לֶךְ
H4428
אֶת
H853
Esther
אֶסְתֵּר֙
H635
מִכָּל
H3605
above all the women
הַנָּשִׁ֔ים
H802
and she obtained
וַתִּשָּׂא
H5375
grace
חֵ֥ן
H2580
and favour
וָחֶ֛סֶד
H2617
in his sight
לְפָנָ֖יו
H6440
מִכָּל
H3605
more than all the virgins
הַבְּתוּלֹ֑ת
H1330
so that he set
וַיָּ֤שֶׂם
H7760
crown
כֶּֽתֶר
H3804
the royal
מַלְכוּת֙
H4438
upon her head
בְּרֹאשָׁ֔הּ
H7218
and made her queen
וַיַּמְלִיכֶ֖הָ
H4427
תַּ֥חַת
H8478
instead of Vashti
וַשְׁתִּֽי׃
H2060
18
and he made
עָשָׂ֔ה
H6213
Then the king
הַמֶּֽלֶךְ׃
H4428
feast
מִשְׁתֵּ֣ה
H4960
a great
גָד֗וֹל
H1419
לְכָל
H3605
unto all his princes
שָׂרָיו֙
H8269
and his servants
וַֽעֲבָדָ֔יו
H5650
אֵ֖ת
H853
feast
מִשְׁתֵּ֣ה
H4960
even Esther's
אֶסְתֵּ֑ר
H635
a release
וַֽהֲנָחָ֤ה
H2010
to the provinces
לַמְּדִינוֹת֙
H4082
and he made
עָשָׂ֔ה
H6213
and gave
וַיִּתֵּ֥ן
H5414
gifts
מַשְׂאֵ֖ת
H4864
according to the state
כְּיַ֥ד
H3027
Then the king
הַמֶּֽלֶךְ׃
H4428
19
were gathered together
וּבְהִקָּבֵ֥ץ
H6908
And when the virgins
בְּתוּל֖וֹת
H1330
the second time
שֵׁנִ֑ית
H8145
then Mordecai
וּמָרְדֳּכַ֖י
H4782
sat
יֹשֵׁ֥ב
H3427
gate
בְּשַֽׁעַר
H8179
in the king's
הַמֶּֽלֶךְ׃
H4428
20
אֵ֣ין
H369
Esther
אֶסְתֵּ֣ר
H635
had not yet shewed
מַגֶּ֤דֶת
H5046
her kindred
מֽוֹלַדְתָּהּ֙
H4138
וְאֶת
H853
nor her people
עַמָּ֔הּ
H5971
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
H834
had charged
צִוָּ֥ה
H6680
עָלֶ֖יהָ
H5921
as Mordecai
מָרְדֳּכַי֙
H4782
וְאֶת
H853
the commandment
מַֽאֲמַ֤ר
H3982
as Mordecai
מָרְדֳּכַי֙
H4782
Esther
אֶסְתֵּ֣ר
H635
did
עֹשָׂ֔ה
H6213
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
H834
הָֽיְתָ֥ה
H1961
like as when she was brought up
בְאָמְנָ֖ה
H545
אִתּֽוֹ׃
H854
21
In those days
בַּיָּמִ֣ים
H3117
הָהֵ֔ם
H1992
while Mordecai
וּמָרְדֳּכַ֖י
H4782
sat
יֹשֵׁ֣ב
H3427
gate
בְּשַֽׁעַר
H8179
in the king's
בַּמֶּ֖לֶךְ
H4428
were wroth
קָצַף֩
H7107
Bigthan
בִּגְתָ֨ן
H904
and Teresh
וָתֶ֜רֶשׁ
H8657
two
שְׁנֵֽי
H8147
chamberlains
סָרִיסֵ֤י
H5631
in the king's
בַּמֶּ֖לֶךְ
H4428
of those which kept
מִשֹּֽׁמְרֵ֣י
H8104
the door
הַסַּ֔ף
H5592
and sought
וַיְבַקְשׁוּ֙
H1245
to lay
לִשְׁלֹ֣חַ
H7971
hand
יָ֔ד
H3027
in the king's
בַּמֶּ֖לֶךְ
H4428
Ahasuerus
אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ׃
H325
22
was known
וַיִּוָּדַ֤ע
H3045
And the thing
הַדָּבָר֙
H1697
thereof in Mordecai's
מָרְדֳּכָֽי׃
H4782
who told
וַיַּגֵּ֖ד
H5046
and Esther
אֶסְתֵּ֛ר
H635
the queen
הַמַּלְכָּ֑ה
H4436
certified
וַתֹּ֧אמֶר
H559
and Esther
אֶסְתֵּ֛ר
H635
the king
לַמֶּ֖לֶךְ
H4428
name
בְּשֵׁ֥ם
H8034
thereof in Mordecai's
מָרְדֳּכָֽי׃
H4782
23
And when inquisition
וַיְבֻקַּ֤שׁ
H1245
of the chronicles
דִּבְרֵ֥י
H1697
it was found out
וַיִּמָּצֵ֔א
H4672
hanged
וַיִּתָּל֥וּ
H8518
therefore they were both
שְׁנֵיהֶ֖ם
H8147
עַל
H5921
on a tree
עֵ֑ץ
H6086
and it was written
וַיִּכָּתֵ֗ב
H3789
in the book
בְּסֵ֛פֶר
H5612
of the chronicles
דִּבְרֵ֥י
H1697
הַיָּמִ֖ים
H3117
before
לִפְנֵ֥י
H6440
the king
הַמֶּֽלֶךְ׃
H4428
Esther 1
Copyright of Public Domain
Esther 3
Audio Book