1
My breath
רוּחִ֣י
is corrupt
חֻ֭בָּלָה
my days
יָמַ֥י
are extinct
נִזְעָ֗כוּ
the graves
קְבָרִ֥ים
 
לִֽי׃
2
 
אִם
 
לֹ֣א
Are there not mockers
הֲ֭תֻלִים
 
עִמָּדִ֑י
in their provocation
וּ֝בְהַמְּרוֹתָ֗ם
continue
תָּלַ֥ן
with me and doth not mine eye
עֵינִֽי׃
3
Lay down
שִֽׂימָה
 
נָּ֭א
now put me in a surety
עָרְבֵ֣נִי
 
עִמָּ֑ךְ
 
מִֽי
 
ה֝֗וּא
hands
לְיָדִ֥י
with thee who is he that will strike
יִתָּקֵֽעַ׃
4
 
כִּֽי
their heart
לִ֭בָּם
For thou hast hid
צָפַ֣נְתָּ
from understanding
מִּשָּׂ֑כֶל
 
עַל
 
כֵּ֝֗ן
 
לֹ֣א
therefore shalt thou not exalt
תְרֹמֵֽם׃
5
flattery
לְ֭חֵלֶק
He that speaketh
יַגִּ֣יד
to his friends
רֵעִ֑ים
even the eyes
וְעֵינֵ֖י
of his children
בָנָ֣יו
shall fail
תִּכְלֶֽנָה׃
6
He hath made
וְֽ֭הִצִּיגַנִי
me also a byword
לִמְשֹׁ֣ל
of the people
עַמִּ֑ים
I was as a tabret
וְתֹ֖פֶת
and aforetime
לְפָנִ֣ים
 
אֶֽהְיֶֽה׃
7
also is dim
וַתֵּ֣כַהּ
by reason of sorrow
מִכַּ֣עַשׂ
Mine eye
עֵינִ֑י
and all my members
וִֽיצֻרַ֖י
are as a shadow
כַּצֵּ֣ל
 
כֻּלָּֽם׃
8
men shall be astonied
יָשֹׁ֣מּוּ
Upright
יְשָׁרִ֣ים
 
עַל
 
זֹ֑את
at this and the innocent
וְ֝נָקִ֗י
 
עַל
himself against the hypocrite
חָנֵ֥ף
shall stir up
יִתְעֹרָֽר׃
9
also shall hold
וְיֹאחֵ֣ז
The righteous
צַדִּ֣יק
on his way
דַּרְכּ֑וֹ
 
וּֽטֳהָר
hands
יָ֝דַ֗יִם
shall be
יֹסִ֥יף
stronger and stronger
אֹֽמֶץ׃
10
But
וְֽאוּלָ֗ם
 
כֻּלָּ֣ם
as for you all do ye return
תָּ֭שֻׁבוּ
and come now
וּבֹ֣אוּ
 
נָ֑א
 
וְלֹֽא
for I cannot find
אֶמְצָ֖א
 
בָכֶ֣ם
one wise
חָכָֽם׃
11
My days
יָמַ֣י
are past
עָ֭בְרוּ
my purposes
זִמֹּתַ֣י
are broken off
נִתְּק֑וּ
even the thoughts
מ֖וֹרָשֵׁ֣י
of my heart
לְבָבִֽי׃
12
the night
לַ֭יְלָה
into day
לְי֣וֹם
They change
יָשִׂ֑ימוּ
the light
א֝֗וֹר
is short
קָר֥וֹב
because
מִפְּנֵי
of darkness
חֹֽשֶׁךְ׃
13
 
אִם
If I wait
אֲ֭קַוֶּה
the grave
שְׁא֣וֹל
is mine house
בֵּיתִ֑י
in the darkness
בַּ֝חֹ֗שֶׁךְ
I have made
רִפַּ֥דְתִּי
my bed
יְצוּעָֽי׃
14
to corruption
לַשַּׁ֣חַת
I have said
קָ֭רָאתִי
Thou art my father
אָ֣בִי
 
אָ֑תָּה
Thou art my mother
אִמִּ֥י
and my sister
וַ֝אֲחֹתִ֗י
to the worm
לָֽרִמָּֽה׃
15
 
וְ֭אַיֵּה
And where is now
אֵפ֣וֹ
as for my hope
וְ֝תִקְוָתִ֗י
as for my hope
וְ֝תִקְוָתִ֗י
 
מִ֣י
who shall see
יְשׁוּרֶֽנָּה׃
16
to the bars
בַּדֵּ֣י
of the pit
שְׁאֹ֣ל
They shall go down
תֵּרַ֑דְנָה
 
אִם
together
יַ֖חַד
 
עַל
is in the dust
עָפָ֣ר
when our rest
נָֽחַת׃