1
 
וַיְהִ֥י
And the word
דְבַר
of the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֵלַ֥י
came unto me saying
לֵאמֹֽר׃
2
Son
בֶּן
of man
אָדָ֗ם
set
שִׂ֤ים
thy face
פָּנֶ֙יךָ֙
 
אֶל
toward Jerusalem
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
and drop
וְהַטֵּ֖ף
 
אֶל
thy word toward the holy places
מִקְדָּשִׁ֑ים
and prophesy
וְהִנָּבֵ֖א
 
אֶל
against the land
אַדְמַ֥ת
of Israel
יִשְׂרָאֵֽל׃
3
And say
אָמַ֣ר
to the land
לְאַדְמַ֣ת
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
 
כֹּ֚ה
And say
אָמַ֣ר
the LORD
יְהוָ֔ה
 
הִנְנִ֣י
 
אֵלַ֔יִךְ
Behold I am against thee and will draw forth
וְהוֹצֵאתִ֥י
my sword
חַרְבִּ֖י
out of his sheath
מִתַּעְרָ֑הּ
and will cut off
וְהִכְרַתִּ֥י
 
מִמֵּ֖ךְ
from thee the righteous
צַדִּ֥יק
and the wicked
וְרָשָֽׁע׃
4
Seeing
יַ֛עַן
 
אֲשֶׁר
then that I will cut off
הִכְרַ֥תִּי
 
מִמֵּ֖ךְ
from thee the righteous
צַדִּ֣יק
and the wicked
וְרָשָׁ֑ע
 
לָ֠כֵן
go forth
תֵּצֵ֨א
therefore shall my sword
חַרְבִּ֧י
out of his sheath
מִתַּעְרָ֛הּ
 
אֶל
 
כָּל
against all flesh
בָּשָׂ֖ר
from the south
מִנֶּ֥גֶב
to the north
צָפֽוֹן׃
5
may know
וְיָֽדְעוּ֙
 
כָּל
That all flesh
בָּשָׂ֔ר
 
כִּ֚י
 
אֲנִ֣י
that I the LORD
יְהוָ֔ה
have drawn forth
הוֹצֵ֥אתִי
my sword
חַרְבִּ֖י
out of his sheath
מִתַּעְרָ֑הּ
 
לֹ֥א
it shall not return
תָשׁ֖וּב
 
עֽוֹד׃
6
 
וְאַתָּ֥ה
therefore thou son
בֶן
of man
אָדָ֖ם
Sigh
תֵּֽאָנַ֖ח
with the breaking
בְּשִׁבְר֤וֹן
of thy loins
מָתְנַ֙יִם֙
and with bitterness
וּבִמְרִיר֔וּת
Sigh
תֵּֽאָנַ֖ח
before their eyes
לְעֵינֵיהֶֽם׃
7
and shall be brought to pass
וְנִֽהְיָ֔תָה
 
כִּֽי
And it shall be when they say
וְאָמַרְתָּ֡
 
אֵלֶ֔יךָ
 
עַל
 
מָ֖ה
 
אַתָּ֣ה
unto thee Wherefore sighest
נֶאֱנָ֑ח
And it shall be when they say
וְאָמַרְתָּ֡
 
אֶל
For the tidings
שְׁמוּעָ֣ה
 
כִֽי
because it cometh
בָאָה֙
shall melt
וְנָמֵ֣ס
 
כָּל
and every heart
לֵב֩
shall be feeble
וְרָפ֨וּ
 
כָל
and all hands
יָדַ֜יִם
shall faint
וְכִהֲתָ֣ה
 
כָל
and every spirit
ר֗וּחַ
 
וְכָל
and all knees
בִּרְכַּ֙יִם֙
 
תֵּלַ֣כְנָה
as water
מַּ֔יִם
 
הִנֵּ֤ה
because it cometh
בָאָה֙
and shall be brought to pass
וְנִֽהְיָ֔תָה
saith
נְאֻ֖ם
the Lord
אֲדֹנָ֥י
GOD
יְהוִֽה׃
8
 
וַיְהִ֥י
Again the word
דְבַר
of the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֵלַ֥י
came unto me saying
לֵאמֹֽר׃
9
Son
בֶּן
of man
אָדָ֕ם
prophesy
הִנָּבֵא֙
Say
אֱמֹ֕ר
 
כֹּ֖ה
Say
אֱמֹ֕ר
 
אֲדֹנָ֑י
Say
אֱמֹ֕ר
A sword
חֶ֛רֶב
A sword
חֶ֛רֶב
is sharpened
הוּחַ֖דָּה
 
וְגַם
and also furbished
מְרוּטָֽה׃
10
 
לְמַ֨עַן
to make a sore
טְבֹ֤חַ
slaughter
טֶ֙בַח֙
It is sharpened
הוּחַ֔דָּה
 
לְמַעַן
 
הֱיֵה
 
לָ֥הּ
that it may glitter
בָּ֖רָק
 
מֹרָ֑טָּה
should
א֣וֹ
we then make mirth
נָשִׂ֔ישׂ
the rod
שֵׁ֥בֶט
of my son
בְּנִ֖י
it contemneth
מֹאֶ֥סֶת
 
כָּל
as every tree
עֵֽץ׃
11
And he hath given
לָתֵ֥ת
 
אֹתָ֛הּ
it to be furbished
מֹרָ֔טָּה
 
לִתְפֹּ֣שׂ
that it may be handled
בַּכָּ֑ף
 
הִֽיא
is sharpened
הוּחַ֤דָּה
this sword
חֶ֙רֶב֙
 
וְהִ֣יא
it to be furbished
מֹרָ֔טָּה
And he hath given
לָתֵ֥ת
 
אוֹתָ֖הּ
it into the hand
בְּיַד
of the slayer
הוֹרֵֽג׃
12
Cry
זְעַ֤ק
and howl
וְהֵילֵל֙
son
בֶּן
of man
אָדָ֔ם
 
כִּי
 
הִיא֙
 
הָיתָ֣ה
for it shall be upon my people
עַמִּ֔י
 
הִ֖יא
 
בְּכָל
it shall be upon all the princes
נְשִׂיאֵ֣י
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
terrors
מְגוּרֵ֤י
by reason of
אֶל
the sword
חֶ֙רֶב֙
 
הָי֣וּ
 
אֶת
for it shall be upon my people
עַמִּ֔י
 
לָכֵ֖ן
smite
סְפֹ֥ק
by reason of
אֶל
therefore upon thy thigh
יָרֵֽךְ׃
13
 
כִּ֣י
Because it is a trial
בֹ֔חַן
 
וּמָ֕ה
 
אִם
 
גַּם
even the rod
שֵׁ֥בֶט
and what if the sword contemn
מֹאֶ֖סֶת
 
לֹ֣א
 
יִֽהְיֶ֑ה
it shall be no more saith
נְאֻ֖ם
the Lord
אֲדֹנָ֥י
GOD
יְהוִֽה׃
14
 
וְאַתָּ֣ה
Thou therefore son
בֶן
of man
אָדָ֔ם
prophesy
הִנָּבֵ֕א
and smite
וְהַ֖ךְ
thine hands
כָּ֑ף
 
אֶל
thine hands
כָּ֑ף
be doubled
וְתִכָּפֵ֞ל
and let the sword
חֶ֚רֶב
the third
שְׁלִישִׁ֙תָה֙
and let the sword
חֶ֚רֶב
men that are slain
חָלָ֣ל
 
הִ֗יא
and let the sword
חֶ֚רֶב
men that are slain
חָלָ֣ל
of the great
הַגָּד֔וֹל
which entereth into their privy chambers
הַחֹדֶ֖רֶת
 
לָהֶֽם׃
15
 
לְמַ֣עַן׀
may faint
לָמ֣וּג
that their heart
לֵ֗ב
be multiplied
וְהַרְבֵּה֙
and their ruins
הַמִּכְשֹׁלִ֔ים
 
עַ֚ל
 
כָּל
against all their gates
שַׁ֣עֲרֵיהֶ֔ם
I have set
נָתַ֖תִּי
the point
אִבְחַת
of the sword
חָ֑רֶב
ah
אָ֛ח
it is made
עֲשׂוּיָ֥ה
bright
לְבָרָ֖ק
it is wrapped up
מְעֻטָּ֥ה
for the slaughter
לְטָֽבַח׃
16
Go thee one way or other
הִתְאַחֲדִ֥י
the right hand
הֵימִ֖נִי
either on
הָשִׂ֣ימִי
or on the left
הַשְׂמִ֑ילִי
whithersoever
אָ֖נָה
thy face
פָּנַ֥יִךְ
is set
מֻעָדֽוֹת׃
17
 
וְגַם
 
אֲנִ֗י
I will also smite
אַכֶּ֤ה
mine hands
כַּפִּ֔י
 
אֶל
mine hands
כַּפִּ֔י
to rest
וַהֲנִחֹתִ֖י
and I will cause my fury
חֲמָתִ֑י
 
אֲנִ֥י
I the LORD
יְהוָ֖ה
have said
דִּבַּֽרְתִּי׃
18
 
וַיְהִ֥י
The word
דְבַר
of the LORD
יְהוָ֖ה
 
אֵלַ֥י
came unto me again saying
לֵאמֹֽר׃
19
 
וְאַתָּ֨ה
Also thou son
בֶן
of man
אָדָ֜ם
appoint
שִׂים
 
לְךָ֣׀
both twain
שְׁנֵיהֶ֑ם
of the way
דֶּֽרֶךְ
may come
לָבוֹא֙
that the sword
חֶ֣רֶב
of the king
מֶֽלֶךְ
of Babylon
בָּבֶ֔ל
land
מֵאֶ֥רֶץ
out of one
אֶחָ֖ד
shall come forth
יֵצְא֣וּ
both twain
שְׁנֵיהֶ֑ם
thou a place
וְיָ֣ד
and choose
בָּרֵֽא׃
it at the head
בְּרֹ֥אשׁ
of the way
דֶּֽרֶךְ
to the city
עִ֖יר
and choose
בָּרֵֽא׃
20
a way
דֶּ֣רֶךְ
Appoint
תָּשִׂ֔ים
may come
לָב֣וֹא
that the sword
חֶ֔רֶב
 
אֵ֖ת
to Rabbath
רַבַּ֣ת
of the Ammonites
בְּנֵֽי
 
עַמּ֑וֹן
 
וְאֶת
and to Judah
יְהוּדָ֥ה
in Jerusalem
בִירוּשָׁלִַ֖ם
the defenced
בְּצוּרָֽה׃
21
 
כִּֽי
stood
עָמַ֨ד
For the king
מֶלֶךְ
of Babylon
בָּבֶ֜ל
 
אֶל
at the parting
אֵ֣ם
of the way
הַדְּרָכִ֖ים
at the head
בְּרֹ֛אשׁ
of the two
שְׁנֵ֥י
of the way
הַדְּרָכִ֖ים
to use
לִקְסָם
divination
קָ֑סֶם
bright
קִלְקַ֤ל
he made his arrows
בַּֽחִצִּים֙
he consulted
שָׁאַ֣ל
with images
בַּתְּרָפִ֔ים
he looked
רָאָ֖ה
in the liver
בַּכָּבֵֽד׃
22
At his right hand
בִּֽימִינ֞וֹ
 
הָיָ֣ה׀
was the divination
הַקֶּ֣סֶם
for Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֗ם
to appoint
לָשׂ֤וּם
battering rams
כָּרִים֙
to open
לִפְתֹּ֤חַ
the mouth
פֶּה֙
in the slaughter
בְּרֶ֔צַח
to lift up
לְהָרִ֥ים
the voice
ק֖וֹל
with shouting
בִּתְרוּעָ֑ה
to appoint
לָשׂ֤וּם
battering rams
כָּרִים֙
 
עַל
against the gates
שְׁעָרִ֔ים
to cast
לִשְׁפֹּ֥ךְ
a mount
סֹלְלָ֖ה
and to build
לִבְנ֥וֹת
a fort
דָּיֵֽק׃
23
 
וְהָיָ֨ה
 
לָהֶ֤ם
divination
כִּקְסָום
And it shall be unto them as a false
שָׁוְא֙
in their sight
בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם
to them that have sworn
שְׁבֻעֵ֥י
oaths
שְׁבֻע֖וֹת
 
לָהֶ֑ם
 
וְהֽוּא
but he will call to remembrance
מַזְכִּ֥יר
the iniquity
עָוֹ֖ן
that they may be taken
לְהִתָּפֵֽשׂ׃
24
 
לָכֵ֗ן
 
כֹּֽה
Therefore thus saith
אָמַר֮
the Lord
אֲדֹנָ֣י
GOD
יְהוִה֒
 
יַ֗עַן
because I say that ye are come to remembrance
הִזָּ֣כֶרְכֶ֔ם
Because ye have made your iniquity
עֲוֹ֣נְכֶ֔ם
are discovered
בְּהִגָּל֣וֹת
in that your transgressions
פִּשְׁעֵיכֶ֗ם
do appear
לְהֵֽרָאוֹת֙
your sins
חַטֹּ֣אותֵיכֶ֔ם
 
בְּכֹ֖ל
so that in all your doings
עֲלִילֽוֹתֵיכֶ֑ם
 
יַ֚עַן
because I say that ye are come to remembrance
הִזָּ֣כֶרְכֶ֔ם
with the hand
בַּכַּ֖ף
ye shall be taken
תִּתָּפֵֽשׂוּ׃
25
 
וְאַתָּה֙
And thou profane
חָלָ֣ל
wicked
רָשָׁ֔ע
prince
נְשִׂ֖יא
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
 
אֲשֶׁר
is come
בָּ֣א
whose day
יוֹמ֔וֹ
when
בְּעֵ֖ת
iniquity
עֲוֹ֥ן
shall have an end
קֵֽץ׃
26
 
כֹּ֤ה
Thus saith
אָמַר֙
the Lord
אֲדֹנָ֣י
 
יְהוִ֔ה
Remove
הָסִיר֙
the diadem
הַמִּצְנֶ֔פֶת
and take off
וְהָרִ֖ים
the crown
הָֽעֲטָרָ֑ה
this shall not be the same
זֹ֔את
 
לֹא
this shall not be the same
זֹ֔את
him that is low
הַשָּׁפָ֣לָה
exalt
הַגְבֵּ֔הַּ
and abase
וְהַגָּבֹ֖הַ
him that is high
הַשְׁפִּֽיל׃
27
I will overturn
עַוָּ֣ה
I will overturn
עַוָּ֣ה
I will overturn
עַוָּ֣ה
it and it shall be
אֲשִׂימֶ֑נָּה
 
גַּם
 
זֹאת֙
 
לֹ֣א
 
הָיָ֔ה
 
עַד
no more until he come
בֹּ֛א
 
אֲשֶׁר
 
ל֥וֹ
whose right
הַמִּשְׁפָּ֖ט
it is and I will give
וּנְתַתִּֽיו׃
28
 
וְאַתָּ֣ה
And thou son
בְּנֵ֥י
of man
אָדָ֗ם
prophesy
הִנָּבֵ֤א
Thus saith
וְאָמַרְתָּ֗
 
כֹּ֤ה
Thus saith
וְאָמַרְתָּ֗
the Lord
אֲדֹנָ֣י
GOD
יְהוִֹ֔ה
 
אֶל
And thou son
בְּנֵ֥י
 
עַמּ֖וֹן
 
וְאֶל
and concerning their reproach
חֶרְפָּתָ֑ם
Thus saith
וְאָמַרְתָּ֗
the sword
חֶ֤רֶב
the sword
חֶ֤רֶב
is drawn
פְּתוּחָה֙
for the slaughter
לְטֶ֣בַח
it is furbished
מְרוּטָ֔ה
to consume
לְהָכִ֖יל
 
לְמַ֥עַן
because of the glittering
בָּרָֽק׃
29
Whiles they see
בַּחֲז֥וֹת
 
לָךְ֙
vanity
שָׁ֔וְא
unto thee whiles they divine
בִּקְסָם
 
לָ֖ךְ
a lie
כָּזָ֑ב
unto thee to bring
לָתֵ֣ת
 
אוֹתָ֗ךְ
 
אֶֽל
thee upon the necks
צַוְּארֵי֙
of them that are slain
חַֽלְלֵ֣י
of the wicked
רְשָׁעִ֔ים
 
אֲשֶׁר
is come
בָּ֣א
whose day
יוֹמָ֔ם
when
בְּעֵ֖ת
their iniquity
עֲוֹ֥ן
shall have an end
קֵֽץ׃
30
Shall I cause it to return
הָשַׁ֖ב
 
אֶל
into his sheath
תַּעְרָ֑הּ
thee in the place
בִּמְק֧וֹם
 
אֲשֶׁר
where thou wast created
נִבְרֵ֛את
in the land
בְּאֶ֥רֶץ
of thy nativity
מְכֻרוֹתַ֖יִךְ
I will judge
אֶשְׁפֹּ֥ט
 
אֹתָֽךְ׃
31
And I will pour out
וְשָׁפַכְתִּ֤י
 
עָלַ֙יִךְ֙
mine indignation
זַעְמִ֔י
against thee in the fire
בְּאֵ֥שׁ
of my wrath
עֶבְרָתִ֖י
upon thee I will blow
אָפִ֣יחַ
 
עָלָ֑יִךְ
and deliver
וּנְתַתִּ֗יךְ
thee into the hand
בְּיַד֙
 
אֲנָשִׁ֣ים
of brutish
בֹּֽעֲרִ֔ים
and skilful
חָרָשֵׁ֖י
to destroy
מַשְׁחִֽית׃
32
to the fire
לָאֵ֤שׁ
 
תִּֽהְיֶה֙
Thou shalt be for fuel
לְאָכְלָ֔ה
thy blood
דָּמֵ֥ךְ
 
יִהְיֶ֖ה
shall be in the midst
בְּת֣וֹךְ
of the land
הָאָ֑רֶץ
 
לֹ֣א
thou shalt be no more remembered
תִזָּכֵ֔רִי
 
כִּ֛י
 
אֲנִ֥י
for I the LORD
יְהוָ֖ה
have spoken
דִּבַּֽרְתִּי׃