1
in man
לְאָדָ֥ם
The preparations
מַֽעַרְכֵי
of the heart
לֵ֑ב
is from the LORD
וּ֝מֵיְהוָ֗ה
and the answer
מַעֲנֵ֥ה
of the tongue
לָשֽׁוֹן׃
2
 
כָּֽל
All the ways
דַּרְכֵי
of a man
אִ֭ישׁ
are clean
זַ֣ךְ
in his own eyes
בְּעֵינָ֑יו
weigheth
וְתֹכֵ֖ן
the spirits
רוּח֣וֹת
but the LORD
יְהוָֽה׃
3
Commit
גֹּ֣ל
 
אֶל
unto the LORD
יְהוָ֣ה
thy works
מַעֲשֶׂ֑יךָ
shall be established
וְ֝יִכֹּ֗נוּ
and thy thoughts
מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
4
 
כֹּ֤ל
hath made
פָּעַ֣ל
The LORD
יְ֭הוָה
all things for himself
לַֽמַּעֲנֵ֑הוּ
 
וְגַם
yea even the wicked
רָ֝שָׁ֗ע
for the day
לְי֣וֹם
of evil
רָעָֽה׃
5
is an abomination
תּוֹעֲבַ֣ת
to the LORD
יְ֭הוָה
 
כָּל
Every one that is proud
גְּבַהּ
in heart
לֵ֑ב
join in hand
לְ֝יָ֗ד
join in hand
לְ֝יָ֗ד
 
לֹ֣א
he shall not be unpunished
יִנָּקֶֽה׃
6
By mercy
בְּחֶ֣סֶד
and truth
וֶ֭אֱמֶת
is purged
יְכֻפַּ֣ר
iniquity
עָוֹ֑ן
and by the fear
וּבְיִרְאַ֥ת
of the LORD
יְ֝הוָ֗ה
men depart
ס֣וּר
from evil
מֵרָֽע׃
7
please
בִּרְצ֣וֹת
the LORD
יְ֭הוָה
ways
דַּרְכֵי
When a man's
אִ֑ישׁ
 
גַּם
he maketh even his enemies
א֝וֹיְבָ֗יו
to be at peace
יַשְׁלִ֥ם
 
אִתּֽוֹ׃
8
Better
טוֹב
is a little
מְ֭עַט
with righteousness
בִּצְדָקָ֑ה
than great
מֵרֹ֥ב
revenues
תְּ֝בוּא֗וֹת
 
בְּלֹ֣א
without right
מִשְׁפָּֽט׃
9
heart
לֵ֣ב
A man's
אָ֭דָם
deviseth
יְחַשֵּׁ֣ב
his way
דַּרְכּ֑וֹ
but the LORD
וַֽ֝יהוָ֗ה
directeth
יָכִ֥ין
his steps
צַעֲדֽוֹ׃
10
A divine sentence
קֶ֤סֶם׀
 
עַֽל
is in the lips
שִׂפְתֵי
of the king
מֶ֑לֶךְ
not in judgment
בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט
 
לֹ֣א
transgresseth
יִמְעַל
his mouth
פִּֽיו׃
11
weight
פֶּ֤לֶס׀
and balance
וּמֹאזְנֵ֣י
A just
מִ֭שְׁפָּט
are the LORD'S
לַֽיהוָ֑ה
are his work
מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ
 
כָּל
all the weights
אַבְנֵי
of the bag
כִֽיס׃
12
It is an abomination
תּוֹעֲבַ֣ת
to kings
מְ֭לָכִים
to commit
עֲשׂ֣וֹת
wickedness
רֶ֑שַׁע
 
כִּ֥י
by righteousness
בִ֝צְדָקָ֗ה
is established
יִכּ֥וֹן
for the throne
כִּסֵּֽא׃
13
are the delight
רְצ֣וֹן
of kings
מְ֭לָכִים
lips
שִׂפְתֵי
Righteous
צֶ֑דֶק
him that speaketh
וְדֹבֵ֖ר
right
יְשָׁרִ֣ים
and they love
יֶאֱהָֽב׃
14
The wrath
חֲמַת
of a king
מֶ֥לֶךְ
is as messengers
מַלְאֲכֵי
of death
מָ֑וֶת
man
וְאִ֖ישׁ
but a wise
חָכָ֣ם
will pacify
יְכַפְּרֶֽנָּה׃
15
In the light
בְּאוֹר
countenance
פְּנֵי
of the king's
מֶ֥לֶךְ
is life
חַיִּ֑ים
and his favour
וּ֝רְצוֹנ֗וֹ
is as a cloud
כְּעָ֣ב
of the latter rain
מַלְקֽוֹשׁ׃
16
and to get
וּקְנ֥וֹת
wisdom
חָכְמָ֗ה
 
מַה
How much better
טּ֥וֹב
than gold
מֵחָר֑וּץ
and to get
וּקְנ֥וֹת
understanding
בִּ֝ינָ֗ה
rather to be chosen
נִבְחָ֥ר
than silver
מִכָּֽסֶף׃
17
The highway
מְסִלַּ֣ת
of the upright
יְ֭שָׁרִים
is to depart
ס֣וּר
from evil
מֵרָ֑ע
preserveth
שֹׁמֵ֥ר
his soul
נַ֝פְשׁ֗וֹ
he that keepeth
נֹצֵ֥ר
his way
דַּרְכּֽוֹ׃
18
before
וְלִפְנֵ֥י
destruction
שֶׁ֥בֶר
Pride
גָּא֑וֹן
before
וְלִפְנֵ֥י
a fall
כִ֝שָּׁל֗וֹן
and an haughty
גֹּ֣בַהּ
spirit
רֽוּחַ׃
19
Better
ט֣וֹב
it is to be of an humble
שְׁפַל
spirit
ר֭וּחַ
 
אֶת
with the lowly
עֲנָיִ֑ים
than to divide
מֵֽחַלֵּ֥ק
the spoil
שָׁ֝לָ֗ל
 
אֶת
with the proud
גֵּאִֽים׃
20
wisely
מַשְׂכִּ֣יל
 
עַל
He that handleth a matter
דָּ֭בָר
shall find
יִמְצָא
good
ט֑וֹב
and whoso trusteth
וּבוֹטֵ֖חַ
in the LORD
בַּיהוָ֣ה
happy
אַשְׁרָֽיו׃
21
The wise
לַחֲכַם
in heart
לֵ֭ב
shall be called
יִקָּרֵ֣א
prudent
נָב֑וֹן
and the sweetness
וּמֶ֥תֶק
of the lips
שְׂ֝פָתַ֗יִם
increaseth
יֹסִ֥יף
learning
לֶֽקַח׃
22
is a wellspring
מְק֣וֹר
of life
חַ֭יִּים
Understanding
שֵׂ֣כֶל
unto him that hath
בְּעָלָ֑יו
it but the instruction
וּמוּסַ֖ר
of fools
אֱוִלִ֣ים
is folly
אִוֶּֽלֶת׃
23
The heart
לֵ֣ב
of the wise
חָ֭כָם
teacheth
יַשְׂכִּ֣יל
his mouth
פִּ֑יהוּ
 
וְעַל
to his lips
שְׂ֝פָתָ֗יו
and addeth
יֹסִ֥יף
learning
לֶֽקַח׃
24
are as an honeycomb
צוּף
 
דְּ֭בַשׁ
words
אִמְרֵי
Pleasant
נֹ֑עַם
sweet
מָת֥וֹק
to the soul
לַ֝נֶּ֗פֶשׁ
and health
וּמַרְפֵּ֥א
to the bones
לָעָֽצֶם׃
25
There is
יֵ֤שׁ
a way
דַּרְכֵי
right
יָ֭שָׁר
that seemeth
לִפְנֵי
unto a man
אִ֑ישׁ
but the end
וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ
a way
דַּרְכֵי
of death
מָֽוֶת׃
26
He
נֶ֣פֶשׁ
that laboureth
עָ֭מֵל
laboureth
עָ֣מְלָה
 
לּ֑וֹ
 
כִּֽי
craveth
אָכַ֖ף
 
עָלָ֣יו
for himself for his mouth
פִּֽיהוּ׃
27
man
אִ֣ישׁ
An ungodly
בְּ֭לִיַּעַל
diggeth up
כֹּרֶ֣ה
evil
רָעָ֑ה
 
וְעַל
and in his lips
שְׂ֝פָת֗יוֹ
fire
כְּאֵ֣שׁ
there is as a burning
צָרָֽבֶת׃
28
man
אִ֣ישׁ
A froward
תַּ֭הְפֻּכוֹת
soweth
יְשַׁלַּ֣ח
strife
מָד֑וֹן
and a whisperer
וְ֝נִרְגָּ֗ן
separateth
מַפְרִ֥יד
chief friends
אַלּֽוּף׃
29
man
אִ֣ישׁ
A violent
חָ֭מָס
enticeth
יְפַתֶּ֣ה
his neighbour
רֵעֵ֑הוּ
 
וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ
him into the way
בְּדֶ֣רֶךְ
 
לֹא
that is not good
טֽוֹב׃
30
He shutteth
עֹצֶ֣ה
his eyes
עֵ֭ינָיו
to devise
לַחְשֹׁ֣ב
froward things
תַּהְפֻּכ֑וֹת
moving
קֹרֵ֥ץ
his lips
שְׂ֝פָתָ֗יו
he bringeth
כִּלָּ֥ה
evil
רָעָֽה׃
31
is a crown
עֲטֶ֣רֶת
of glory
תִּפְאֶ֣רֶת
The hoary head
שֵׂיבָ֑ה
in the way
בְּדֶ֥רֶךְ
of righteousness
צְ֝דָקָ֗ה
if it be found
תִּמָּצֵֽא׃
32
is better
ט֤וֹב
He that is slow
אֶ֣רֶךְ
to anger
אַ֭פַּיִם
than the mighty
מִגִּבּ֑וֹר
and he that ruleth
וּמֹשֵׁ֥ל
his spirit
בְּ֝רוּח֗וֹ
than he that taketh
מִלֹּכֵ֥ד
a city
עִֽיר׃
33
into the lap
בַּ֭חֵיק
is cast
יוּטַ֣ל
 
אֶת
The lot
הַגּוֹרָ֑ל
thereof is of the LORD
וּ֝מֵיְהוָ֗ה
 
כָּל
but the whole disposing
מִשְׁפָּטֽוֹ׃