1
 
בְּךָֽ
In thee O LORD
יְהוָ֣ה
do I put my trust
חָ֭סִיתִי
let me never
אַל
be ashamed
אֵב֣וֹשָׁה
 
לְעוֹלָ֑ם
me in thy righteousness
בְּצִדְקָתְךָ֥
deliver
פַלְּטֵֽנִי׃
2
Bow down
הַטֵּ֤ה
 
אֵלַ֨י׀
thine ear
אָזְנְךָ֮
me speedily
מְהֵרָ֪ה
to me deliver
הַצִּ֫ילֵ֥נִי
 
הֱיֵ֤ה
 
לִ֨י׀
rock
לְֽצוּר
be thou my strong
מָ֭עוֹז
for an house
לְבֵ֥ית
of defence
מְצוּד֗וֹת
to save
לְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
3
 
כִּֽי
For thou art my rock
סַלְעִ֣י
and my fortress
וּמְצוּדָתִ֣י
 
אָ֑תָּה
 
וּלְמַ֥עַן
therefore for thy name's
שִׁ֝מְךָ֗
sake lead
תַּֽנְחֵ֥נִי
me and guide
וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃
4
Pull me out
תּוֹצִיאֵ֗נִי
of the net
מֵרֶ֣שֶׁת
that
ז֭וּ
they have laid privily
טָ֣מְנוּ
 
לִ֑י
 
כִּֽי
 
אַ֝תָּה
for me for thou art my strength
מָֽעוּזִּֽי׃
5
Into thine hand
בְּיָדְךָ֮
I commit
אַפְקִ֪יד
my spirit
ר֫וּחִ֥י
thou hast redeemed
פָּדִ֖יתָה
 
אוֹתִ֥י
me O LORD
יְהוָ֗ה
God
אֵ֣ל
of truth
אֱמֶֽת׃
6
I have hated
שָׂנֵ֗אתִי
them that regard
הַשֹּׁמְרִ֥ים
vanities
הַבְלֵי
lying
שָׁ֑וְא
 
וַ֝אֲנִ֗י
 
אֶל
in the LORD
יְהוָ֥ה
but I trust
בָּטָֽחְתִּי׃
7
I will be glad
אָגִ֥ילָה
and rejoice
וְאֶשְׂמְחָ֗ה
in thy mercy
בְּחַ֫סְדֶּ֥ךָ
 
אֲשֶׁ֣ר
for thou hast considered
רָ֭אִיתָ
 
אֶת
my trouble
עָנְיִ֑י
thou hast known
יָ֝דַ֗עְתָּ
in adversities
בְּצָר֥וֹת
my soul
נַפְשִֽׁי׃
8
 
וְלֹ֣א
And hast not shut me up
הִ֭סְגַּרְתַּנִי
into the hand
בְּיַד
of the enemy
אוֹיֵ֑ב
thou hast set
הֶֽעֱמַ֖דְתָּ
in a large room
בַמֶּרְחָ֣ב
my feet
רַגְלָֽי׃
9
Have mercy
חָנֵּ֥נִי
upon me O LORD
יְהוָה֮
 
כִּ֤י
for I am in trouble
צַ֫ר
 
לִ֥י
is consumed
עָשְׁשָׁ֖ה
with grief
בְכַ֥עַס
mine eye
עֵינִ֗י
yea my soul
נַפְשִׁ֥י
and my belly
וּבִטְנִֽי׃
10
 
כִּ֤י
is spent
כָל֪וּ
with grief
בְיָג֡וֹן
For my life
חַיַּי֮
and my years
וּשְׁנוֹתַ֪י
with sighing
בַּאֲנָ֫חָ֥ה
faileth
כָּשַׁ֣ל
because of mine iniquity
בַּעֲוֺנִ֣י
my strength
כֹחִ֑י
and my bones
וַעֲצָמַ֥י
are consumed
עָשֵֽׁשׁוּ׃
11
 
מִכָּל
among all mine enemies
צֹרְרַ֨י
 
הָיִ֪יתִי
I was a reproach
חֶרְפָּ֡ה
among my neighbours
וְלִ֥שְׁכֵנַ֨י׀
but especially
מְאֹד֮
and a fear
וּפַ֪חַד
to mine acquaintance
לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י
they that did see
רֹאַ֥י
me without
בַּח֑וּץ
fled
נָדְד֥וּ
 
מִמֶּֽנִּי׃
12
I am forgotten
נִ֭שְׁכַּחְתִּי
as a dead man
כְּמֵ֣ת
out of mind
מִלֵּ֑ב
 
הָ֝יִ֗יתִי
vessel
כִּכְלִ֥י
I am like a broken
אֹבֵֽד׃
13
 
כִּ֤י
For I have heard
שָׁמַ֨עְתִּי׀
the slander
דִּבַּ֥ת
of many
רַבִּים֮
fear
מָג֪וֹר
was on every side
מִסָּ֫בִ֥יב
while they took counsel
בְּהִוָּסְדָ֣ם
together
יַ֣חַד
 
עָלַ֑י
to take away
לָקַ֖חַת
my life
נַפְשִׁ֣י
against me they devised
זָמָֽמוּ׃
14
 
וַאֲנִ֤י׀
 
עָלֶ֣יךָ
But I trusted
בָטַ֣חְתִּי
in thee O LORD
יְהוָ֑ה
I said
אָ֝מַ֗רְתִּי
Thou art my God
אֱלֹהַ֥י
 
אָֽתָּה׃
15
are in thy hand
מִיַּד
My times
עִתֹּתָ֑י
deliver
הַצִּ֘ילֵ֤נִי
are in thy hand
מִיַּד
of mine enemies
א֝וֹיְבַ֗י
and from them that persecute
וּמֵרֹדְפָֽי׃
16
to shine
הָאִ֣ירָה
Make thy face
פָ֭נֶיךָ
 
עַל
upon thy servant
עַבְדֶּ֑ךָ
save
ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי
me for thy mercies
בְחַסְדֶּֽךָ׃
17
O LORD
יְֽהוָ֗ה
 
אַל
Let me not be ashamed
יֵבֹ֥שׁוּ
 
כִּ֣י
for I have called
קְרָאתִ֑יךָ
Let me not be ashamed
יֵבֹ֥שׁוּ
upon thee let the wicked
רְ֝שָׁעִ֗ים
and let them be silent
יִדְּמ֥וּ
in the grave
לִשְׁאֽוֹל׃
18
be put to silence
תֵּ֥אָלַ֗מְנָה
lips
שִׂפְתֵ֫י
Let the lying
שָׁ֥קֶר
which speak
הַדֹּבְר֖וֹת
 
עַל
against the righteous
צַדִּ֥יק
grievous
עָתָ֗ק
things proudly
בְּגַאֲוָ֥ה
and contemptuously
וָבֽוּז׃
19
 
מָ֤ה
Oh how great
רַֽב
is thy goodness
טוּבְךָ֮
 
אֲשֶׁר
which thou hast laid up
צָפַ֪נְתָּ
for them that fear
לִּֽירֵ֫אֶ֥יךָ
thee which thou hast wrought
פָּ֭עַלְתָּ
for them that trust
לַחֹסִ֣ים
 
בָּ֑ךְ
 
נֶ֝֗גֶד
in thee before the sons
בְּנֵ֣י
of men
אָדָם׃
20
Thou shalt hide
תַּסְתִּירֵ֤ם׀
them in the secret
בְּסֵ֥תֶר
of thy presence
פָּנֶיךָ֮
from the pride
מֵֽרֻכְסֵ֫י
of man
אִ֥ישׁ
thou shalt keep them secretly
תִּצְפְּנֵ֥ם
in a pavilion
בְּסֻכָּ֗ה
from the strife
מֵרִ֥יב
of tongues
לְשֹׁנֽוֹת׃
21
Blessed
בָּר֥וּךְ
be the LORD
יְהוָ֑ה
 
כִּ֥י
for he hath shewed me his marvellous
הִפְלִ֘יא
kindness
חַסְדּ֥וֹ
 
לִ֝֗י
city
בְּעִ֣יר
in a strong
מָצֽוֹר׃
22
 
וַאֲנִ֤י׀
For I said
אָ֘מַ֤רְתִּי
in my haste
בְחָפְזִ֗י
I am cut off
נִגְרַזְתִּי֮
from before
מִנֶּ֪גֶד
thine eyes
עֵ֫ינֶ֥יךָ
nevertheless
אָכֵ֗ן
thou heardest
שָׁ֭מַעְתָּ
the voice
ק֥וֹל
of my supplications
תַּחֲנוּנַ֗י
when I cried
בְּשַׁוְּעִ֥י
 
אֵלֶֽיךָ׃
23
O love
אֶֽהֱב֥וּ
 
אֶת
for the LORD
יְהוָ֑ה
 
כָּֽל
all ye his saints
חֲסִ֫ידָ֥יו
the faithful
אֱ֭מוּנִים
preserveth
נֹצֵ֣ר
for the LORD
יְהוָ֑ה
rewardeth
וּמְשַׁלֵּ֥ם
 
עַל
and plentifully
יֶ֝֗תֶר
doer
עֹשֵׂ֥ה
the proud
גַאֲוָֽה׃
24
Be of good courage
חִ֭זְקוּ
and he shall strengthen
וְיַאֲמֵ֣ץ
your heart
לְבַבְכֶ֑ם
 
כָּל
all ye that hope
הַ֝מְיַחֲלִ֗ים
in the LORD
לַיהוָֽה׃