Search
Search
KJV
Commentaries
Resources
Connect
Login
Strong's Interlinear
Hebrew and Greek
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
Ruth 1
Ruth 2
Ruth 3
1
And Naomi
וּֽלְנָעֳמִ֞י
H5281
had a kinsman
מיֹדַ֣ע
H4129
man
אִ֚ישׁ
H376
man
אִ֚ישׁ
H376
a mighty
גִּבּ֣וֹר
H1368
of wealth
חַ֔יִל
H2428
of the family
מִמִּשְׁפַּ֖חַת
H4940
of Elimelech
אֱלִימֶ֑לֶךְ
H458
and his name
וּשְׁמ֖וֹ
H8034
was Boaz
בֹּֽעַז׃
H1162
2
And she said
וַתֹּ֥אמֶר
H559
And Ruth
ר֨וּת
H7327
the Moabitess
הַמּֽוֹאֲבִיָּ֜ה
H4125
אֶֽל
H413
unto Naomi
נָעֳמִ֗י
H5281
אֵֽלְכָה
H1980
נָּ֤א
H4994
to the field
הַשָּׂדֶה֙
H7704
and glean
וַֽאֲלַקֳּטָ֣ה
H3950
ears of corn
בַשִּׁבֳּלִ֔ים
H7641
after
אַחַ֕ר
H310
אֲשֶׁ֥ר
H834
I shall find
אֶמְצָא
H4672
grace
חֵ֖ן
H2580
him in whose sight
בְּעֵינָ֑יו
H5869
And she said
וַתֹּ֥אמֶר
H559
לָ֖הּ
H0
לְכִ֥י
H1980
my daughter
בִתִּֽי׃
H1323
3
וַתֵּ֤לֶךְ
H1980
and came
וַתָּבוֹא֙
H935
and gleaned
וַתְּלַקֵּ֣ט
H3950
in the field
הַשָּׂדֶה֙
H7704
after
אַֽחֲרֵ֖י
H310
the reapers
הַקֹּֽצְרִ֑ים
H7114
was to light
וַיִּ֣קֶר
H7136
and her hap
מִקְרֶ֔הָ
H4745
on a part
חֶלְקַ֤ת
H2513
in the field
הַשָּׂדֶה֙
H7704
belonging unto Boaz
לְבֹ֔עַז
H1162
אֲשֶׁ֖ר
H834
who was of the kindred
מִמִּשְׁפַּ֥חַת
H4940
of Elimelech
אֱלִימֶֽלֶךְ׃
H458
4
וְהִנֵּה
H2009
And behold Boaz
בֹ֗עַז
H1162
came
בָּ֚א
H935
מִבֵּ֣ית
H0
from Bethlehem
לֶ֔חֶם
H1035
and said
וַיֹּ֥אמְרוּ
H559
unto the reapers
לַקּֽוֹצְרִ֖ים
H7114
The LORD
יְהוָֽה׃
H3068
עִמָּכֶ֑ם
H5973
and said
וַיֹּ֥אמְרוּ
H559
ל֖וֹ
H0
bless
יְבָֽרֶכְךָ֥
H1288
The LORD
יְהוָֽה׃
H3068
5
Then said
וַיֹּ֤אמֶר
H559
Boaz
בֹּ֙עַז֙
H1162
unto his servant
לְנַֽעֲר֔וֹ
H5288
that was set
הַנִּצָּ֖ב
H5324
עַל
H5921
over the reapers
הַקּֽוֹצְרִ֑ים
H7114
לְמִ֖י
H4310
Whose damsel
הַנַּֽעֲרָ֥ה
H5291
הַזֹּֽאת׃
H2063
6
answered
וַיַּ֗עַן
H6030
And the servant
הַנַּ֛עַר
H5288
that was set
הַנִּצָּ֥ב
H5324
עַל
H5921
over the reapers
הַקּֽוֹצְרִ֖ים
H7114
and said
וַיֹּאמַ֑ר
H559
damsel
נַֽעֲרָ֤ה
H5291
It is the Moabitish
מֽוֹאֲבִיָּה֙
H4125
הִ֔יא
H1931
that came back
הַשָּׁ֥בָה
H7725
עִֽם
H5973
with Naomi
נָעֳמִ֖י
H5281
out of the country
מִשְּׂדֵ֥י
H7704
of Moab
מוֹאָֽב׃
H4124
7
And she said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
I pray you let me glean
אֲלַקֳטָה
H3950
נָּא֙
H4994
and gather
וְאָֽסַפְתִּ֣י
H622
among the sheaves
בָֽעֳמָרִ֔ים
H6016
after
אַֽחֲרֵ֖י
H310
the reapers
הַקּֽוֹצְרִ֑ים
H7114
so she came
וַתָּב֣וֹא
H935
and hath continued
וַֽתַּעֲמ֗וֹד
H5975
even
מֵאָ֤ז
H227
from the morning
הַבֹּ֙קֶר֙
H1242
וְעַד
H5704
עַ֔תָּה
H6258
זֶ֛ה
H2088
until now that she tarried
שִׁבְתָּ֥הּ
H3427
in the house
הַבַּ֖יִת
H1004
a little
מְעָֽט׃
H4592
8
Then said
וַיֹּאמֶר֩
H559
Boaz
בֹּ֨עַז
H1162
אֶל
H413
unto Ruth
ר֜וּת
H7327
הֲל֧וֹא
H3808
Hearest
שָׁמַ֣עַתְּ
H8085
thou not my daughter
בִּתִּ֗י
H1323
אַל
H408
תֵּֽלְכִי֙
H1980
not to glean
לִלְקֹט֙
H3950
field
בְּשָׂדֶ֣ה
H7704
in another
אַחֵ֔ר
H312
וְגַ֛ם
H1571
לֹ֥א
H3808
neither go
תַֽעֲבוּרִ֖י
H5674
מִזֶּ֑ה
H2088
וְכֹ֥ה
H3541
from hence but abide
תִדְבָּקִ֖ין
H1692
עִם
H5973
here fast by my maidens
נַֽעֲרֹתָֽי׃
H5291
9
Let thine eyes
עֵינַ֜יִךְ
H5869
be on the field
בַּשָּׂדֶ֤ה
H7704
אֲשֶׁר
H834
that they do reap
יִקְצֹרוּן֙
H7114
and go
וְהָֽלַכְתְּ֙
H1980
thou after
אַֽחֲרֵיהֶ֔ן
H310
הֲל֥וֹא
H3808
them have I not charged
צִוִּ֛יתִי
H6680
אֶת
H853
of that which the young men
הַנְּעָרִֽים׃
H5288
לְבִלְתִּ֣י
H1115
that they shall not touch
נָגְעֵ֑ךְ
H5060
thee and when thou art athirst
וְצָמִ֗ת
H6770
and go
וְהָֽלַכְתְּ֙
H1980
אֶל
H413
unto the vessels
הַכֵּלִ֔ים
H3627
and drink
וְשָׁתִ֕ית
H8354
מֵֽאֲשֶׁ֥ר
H834
have drawn
יִשְׁאֲב֖וּן
H7579
of that which the young men
הַנְּעָרִֽים׃
H5288
10
Then she fell
וַתִּפֹּל֙
H5307
עַל
H5921
on her face
פָּנֶ֔יהָ
H6440
and bowed
וַתִּשְׁתַּ֖חוּ
H7812
herself to the ground
אָ֑רְצָה
H776
and said
וַתֹּ֣אמֶר
H559
אֵלָ֗יו
H413
מַדּוּעַ֩
H4069
unto him Why have I found
מָצָ֨אתִי
H4672
grace
חֵ֤ן
H2580
in thine eyes
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
H5869
that thou shouldest take knowledge
לְהַכִּירֵ֔נִי
H5234
וְאָֽנֹכִ֖י
H595
of me seeing I am a stranger
נָכְרִיָּֽה׃
H5237
11
answered
וַיַּ֤עַן
H6030
And Boaz
בֹּ֙עַז֙
H1162
and said
וַיֹּ֣אמֶר
H559
לָ֔הּ
H0
been shewed
הֻגַּ֜ד
H5046
been shewed
הֻגַּ֜ד
H5046
לִ֗י
H0
כֹּ֤ל
H3605
אֲשֶׁר
H834
me all that thou hast done
עָשִׂית֙
H6213
אֶת
H854
unto thy mother in law
חֲמוֹתֵ֔ךְ
H2545
since
אַֽחֲרֵ֖י
H310
the death
מ֣וֹת
H4194
of thine husband
אִישֵׁ֑ךְ
H376
and how thou hast left
וַתַּֽעַזְבִ֞י
H5800
thy father
אָבִ֣יךְ
H1
and thy mother
וְאִמֵּ֗ךְ
H517
and the land
וְאֶ֙רֶץ֙
H776
of thy nativity
מֽוֹלַדְתֵּ֔ךְ
H4138
וַתֵּ֣לְכִ֔י
H1980
אֶל
H413
unto a people
עַ֕ם
H5971
אֲשֶׁ֥ר
H834
לֹֽא
H3808
which thou knewest
יָדַ֖עַתְּ
H3045
not heretofore
תְּמ֥וֹל
H8543
שִׁלְשֽׁוֹם׃
H8032
12
recompense
יְשַׁלֵּ֥ם
H7999
The LORD
יְהוָה֙
H3068
thy work
פָּֽעֳלֵ֑ךְ
H6467
וּתְהִ֨י
H1961
reward
מַשְׂכֻּרְתֵּ֜ךְ
H4909
and a full
שְׁלֵמָ֗ה
H8003
מֵעִ֤ם
H5973
The LORD
יְהוָה֙
H3068
God
אֱלֹהֵ֣י
H430
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
H3478
אֲשֶׁר
H834
thou art come
בָּ֖את
H935
to trust
לַֽחֲס֥וֹת
H2620
תַּֽחַת
H8478
under whose wings
כְּנָפָֽיו׃
H3671
13
Then she said
וַ֠תֹּאמֶר
H559
Let me find
אֶמְצָא
H4672
favour
חֵ֨ן
H2580
in thy sight
בְּעֵינֶ֤יךָ
H5869
my lord
אֲדֹנִי֙
H113
כִּ֣י
H3588
for that thou hast comforted
נִֽחַמְתָּ֔נִי
H5162
וְכִ֥י
H3588
me and for that thou hast spoken
דִבַּ֖רְתָּ
H1696
עַל
H5921
friendly
לֵ֣ב
H3820
of thine handmaidens
שִׁפְחֹתֶֽיךָ׃
H8198
וְאָֽנֹכִי֙
H595
לֹ֣א
H3808
אֶֽהְיֶ֔ה
H1961
though I be not like unto one
כְּאַחַ֖ת
H259
of thine handmaidens
שִׁפְחֹתֶֽיךָ׃
H8198
14
said
וַיֹּאמֶר֩
H559
לָ֨ה
H0
And Boaz
בֹ֜עַז
H1162
unto her At mealtime
לְעֵ֣ת
H6256
הָאֹ֗כֶל
H400
come
גֹּ֤שִֽׁי
H5066
thou hither
הֲלֹם֙
H1988
and eat
וַתֹּ֥אכַל
H398
מִן
H4480
of the bread
הַלֶּ֔חֶם
H3899
and dip
וְטָבַ֥לְתְּ
H2881
thy morsel
פִּתֵּ֖ךְ
H6595
in the vinegar
בַּחֹ֑מֶץ
H2558
And she sat
וַתֵּ֙שֶׁב֙
H3427
beside
מִצַּ֣ד
H6654
the reapers
הַקֹּֽצְרִ֔ים
H7114
and he reached
וַיִּצְבָּט
H6642
לָ֣הּ
H0
her parched
קָלִ֔י
H7039
and eat
וַתֹּ֥אכַל
H398
and was sufficed
וַתִּשְׂבַּ֖ע
H7646
and left
וַתֹּתַֽר׃
H3498
15
And when she was risen up
וַתָּ֖קָם
H6965
Let her glean
תְּלַקֵּ֖ט
H3950
commanded
וַיְצַו֩
H6680
Boaz
בֹּ֨עַז
H1162
אֶת
H853
his young men
נְעָרָ֜יו
H5288
saying
לֵאמֹ֗ר
H559
גַּ֣ם
H1571
בֵּ֧ין
H996
even among the sheaves
הָֽעֳמָרִ֛ים
H6016
Let her glean
תְּלַקֵּ֖ט
H3950
וְלֹ֥א
H3808
and reproach
תַכְלִימֽוּהָ׃
H3637
16
וְגַ֛ם
H1571
And let fall
תָּשֹׁ֥לּוּ
H7997
And let fall
תָּשֹׁ֥לּוּ
H7997
לָ֖הּ
H0
מִן
H4480
also some of the handfuls
הַצְּבָתִ֑ים
H6653
for her and leave
וַֽעֲזַבְתֶּ֥ם
H5800
them that she may glean
וְלִקְּטָ֖ה
H3950
וְלֹ֥א
H3808
them and rebuke
תִגְעֲרוּ
H1605
בָֽהּ׃
H0
17
So she gleaned
לִקֵּ֔טָה
H3950
in the field
בַּשָּׂדֶ֖ה
H7704
עַד
H5704
until even
הָעָ֑רֶב
H6153
and beat out
וַתַּחְבֹּט֙
H2251
אֵ֣ת
H853
אֲשֶׁר
H834
So she gleaned
לִקֵּ֔טָה
H3950
וַיְהִ֖י
H1961
and it was about an ephah
כְּאֵיפָ֥ה
H374
of barley
שְׂעֹרִֽים׃
H8184
18
And she took it up
וַתִּשָּׂא֙
H5375
and went
וַתָּב֣וֹא
H935
into the city
הָעִ֔יר
H5892
saw
וַתֵּ֥רֶא
H7200
and her mother in law
חֲמוֹתָ֖הּ
H2545
אֵ֣ת
H853
אֲשֶׁר
H834
what she had gleaned
לִקֵּ֑טָה
H3950
and she brought forth
וַתּוֹצֵא֙
H3318
and gave
וַתִּתֶּן
H5414
לָ֔הּ
H0
אֵ֥ת
H853
אֲשֶׁר
H834
to her that she had reserved
הוֹתִ֖רָה
H3498
after she was sufficed
מִשָּׂבְעָֽהּ׃
H7648
19
and said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
לָ֨הּ
H0
And her mother in law
לַֽחֲמוֹתָ֗הּ
H2545
and where
אֵיפֹ֨ה
H375
unto her Where hast thou gleaned
לִקַּ֤טְתְּ
H3950
to day
הַיּ֖וֹם
H3117
וְאָ֣נָה
H575
with whom I wrought
עָשִׂ֧יתִי
H6213
יְהִ֥י
H1961
be he that did take knowledge
מַכִּירֵ֖ךְ
H5234
thou blessed
בָּר֑וּךְ
H1288
of thee And she shewed
וַתַּגֵּ֣ד
H5046
And her mother in law
לַֽחֲמוֹתָ֗הּ
H2545
אֵ֤ת
H853
אֲשֶׁר
H834
with whom I wrought
עָשִׂ֧יתִי
H6213
עִמּ֔וֹ
H5973
and said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
name
שֵׁ֤ם
H8034
The man's
הָאִישׁ֙
H376
אֲשֶׁ֨ר
H834
with whom I wrought
עָשִׂ֧יתִי
H6213
עִמּ֛וֹ
H5973
to day
הַיּ֖וֹם
H3117
is Boaz
בֹּֽעַז׃
H1162
20
said
וַתֹּ֧אמֶר
H559
And Naomi
נָֽעֳמִ֗י
H5281
unto her daughter in law
לְכַלָּתָ֗הּ
H3618
Blessed
בָּר֥וּךְ
H1288
הוּא֙
H1931
be he of the LORD
לַֽיהוָ֔ה
H3068
אֲשֶׁר֙
H834
לֹֽא
H3808
who hath not left off
עָזַ֣ב
H5800
his kindness
חַסְדּ֔וֹ
H2617
אֶת
H854
to the living
הַֽחַיִּ֖ים
H2416
וְאֶת
H854
and to the dead
הַמֵּתִ֑ים
H4191
said
וַתֹּ֧אמֶר
H559
לָ֣הּ
H0
And Naomi
נָֽעֳמִ֗י
H5281
is near of kin
קָר֥וֹב
H7138
לָ֙נוּ֙
H0
unto her The man
הָאִ֔ישׁ
H376
unto us one of our next kinsmen
מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ
H1350
הֽוּא׃
H1931
21
He said
אָמַ֣ר
H559
And Ruth
ר֣וּת
H7327
the Moabitess
הַמּֽוֹאֲבִיָּ֑ה
H4125
גַּ֣ם׀
H1571
כִּֽי
H3588
He said
אָמַ֣ר
H559
אֵלַ֗י
H413
עִם
H5973
by my young men
הַנְּעָרִ֤ים
H5288
אֲשֶׁר
H834
לִי֙
H0
unto me also Thou shalt keep fast
תִּדְבָּקִ֔ין
H1692
עַ֣ד
H5704
אִם
H518
until they have ended
כִּלּ֔וּ
H3615
אֵ֥ת
H853
כָּל
H3605
all my harvest
הַקָּצִ֖יר
H7105
אֲשֶׁר
H834
לִֽי׃
H0
22
said
וַתֹּ֥אמֶר
H559
And Naomi
נָֽעֳמִ֖י
H5281
אֶל
H413
unto Ruth
ר֣וּת
H7327
her daughter in law
כַּלָּתָ֑הּ
H3618
It is good
ט֣וֹב
H2896
my daughter
בִּתִּ֗י
H1323
כִּ֤י
H3588
that thou go out
תֵֽצְאִי֙
H3318
עִם
H5973
with his maidens
נַ֣עֲרוֹתָ֔יו
H5291
וְלֹ֥א
H3808
that they meet
יִפְגְּעוּ
H6293
בָ֖ךְ
H0
field
בְּשָׂדֶ֥ה
H7704
thee not in any other
אַחֵֽר׃
H312
23
So she kept fast
וַתִּדְבַּ֞ק
H1692
by the maidens
בְּנַֽעֲר֥וֹת
H5291
of Boaz
בֹּ֙עַז֙
H1162
to glean
לְלַקֵּ֔ט
H3950
עַד
H5704
unto the end
כְּל֥וֹת
H3615
harvest
וּקְצִ֣יר
H7105
of barley
הַשְּׂעֹרִ֖ים
H8184
harvest
וּקְצִ֣יר
H7105
and of wheat
הַֽחִטִּ֑ים
H2406
and dwelt
וַתֵּ֖שֶׁב
H3427
אֶת
H854
with her mother in law
חֲמוֹתָֽהּ׃
H2545
Ruth 1
Copyright of Public Domain
Ruth 3
Audio Book