Search
Search
KJV
Commentaries
Resources
Connect
Login
Strong's Interlinear
Hebrew and Greek
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
2 Kings 3
2 Kings 4
2 Kings 5
1
of the wives
מִנְּשֵׁ֣י
H802
a certain
אַחַ֣ת
H259
of the wives
מִנְּשֵׁ֣י
H802
of the sons
בְנֵֽי
H1121
of the prophets
הַ֠נְּבִיאִים
H5030
Now there cried
צָֽעֲקָ֨ה
H6817
אֶל
H413
unto Elisha
אֱלִישָׁ֜ע
H477
saying
לֵאמֹ֗ר
H559
Thy servant
לַֽעֲבָדִֽים׃
H5650
my husband
אִישִׁי֙
H376
is dead
מֵ֔ת
H4191
וְאַתָּ֣ה
H859
and thou knowest
יָדַ֔עְתָּ
H3045
כִּ֣י
H3588
Thy servant
לַֽעֲבָדִֽים׃
H5650
הָיָ֥ה
H1961
יָרֵ֖א
H3372
אֶת
H853
the LORD
יְהוָ֑ה
H3068
and the creditor
וְהַ֨נֹּשֶׁ֔ה
H5383
is come
בָּ֗א
H935
to take
לָקַ֜חַת
H3947
אֶת
H853
unto him my two
שְׁנֵ֧י
H8147
sons
יְלָדַ֛י
H3206
ל֖וֹ
H0
Thy servant
לַֽעֲבָדִֽים׃
H5650
2
And she said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
אֵלֶ֤יהָ
H413
And Elisha
אֱלִישָׁע֙
H477
מָ֣ה
H4100
unto her What shall I do
אֶֽעֱשֶׂה
H6213
לָּ֔ךְ
H0
for thee tell
הַגִּ֣ידִי
H5046
לִ֔י
H0
מַה
H4100
me what hast
יֶּשׁ
H3426
לָ֖כְי
H0
hath not any thing in the house
בַּבַּ֔יִת
H1004
And she said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
אֵ֣ין
H369
Thine handmaid
לְשִׁפְחָֽתְךָ֥
H8198
כֹל֙
H3605
hath not any thing in the house
בַּבַּ֔יִת
H1004
כִּ֖י
H3588
אִם
H518
save a pot
אָס֥וּךְ
H610
of oil
שָֽׁמֶן׃
H8081
3
Then he said
וַיֹּ֗אמֶר
H559
לְכִ֨י
H1980
borrow
שַֽׁאֲלִי
H7592
לָ֤ךְ
H0
thee vessels
כֵּלִ֥ים
H3627
מִן
H4480
abroad
הַח֔וּץ
H2351
מֵאֵ֖ת
H853
כָּל
H3605
of all thy neighbours
שְׁכֵנָ֑יִכְי
H7934
thee vessels
כֵּלִ֥ים
H3627
even empty
רֵקִ֖ים
H7386
אַל
H408
borrow not a few
תַּמְעִֽיטִי׃
H4591
4
And when thou art come in
וּבָ֗את
H935
thou shalt shut
וְסָגַ֤רְתְּ
H5462
the door
הַדֶּ֙לֶת֙
H1817
בַּֽעֲדֵ֣ךְ
H1157
וּבְעַד
H1157
upon thee and upon thy sons
בָּנַ֔יִךְ
H1121
and shalt pour out
וְיָצַ֕קְתְּ
H3332
עַ֥ל
H5921
כָּל
H3605
into all those vessels
הַכֵּלִ֖ים
H3627
הָאֵ֑לֶּה
H428
that which is full
וְהַמָּלֵ֖א
H4392
and thou shalt set aside
תַּסִּֽיעִי׃
H5265
5
וַתֵּ֙לֶךְ֙
H1980
מֵֽאִתּ֔וֹ
H853
from him and shut
וַתִּסְגֹּ֣ר
H5462
the door
הַדֶּ֔לֶת
H1817
upon her and upon
וּבְעַ֣ד
H1157
upon her and upon
וּבְעַ֣ד
H1157
her sons
בָּנֶ֑יהָ
H1121
who
הֵ֛ם
H1992
brought
מַגִּישִׁ֥ים
H5066
אֵלֶ֖יהָ
H413
וְהִ֥יא
H1931
the vessels to her and she poured out
מיֹצָֽקֶת׃
H3332
6
וַיְהִ֣י׀
H1961
were full
כִּמְלֹ֣את
H4390
And it came to pass when the vessels
כֶּ֑לִי
H3627
And he said
וַיֹּ֣אמֶר
H559
אֶל
H413
unto her son
בְּנָהּ֙
H1121
Bring
הַגִּ֨ישָׁה
H5066
אֵלַ֥י
H413
עוֹד֙
H5750
And it came to pass when the vessels
כֶּ֑לִי
H3627
And he said
וַיֹּ֣אמֶר
H559
אֵלֶ֔יהָ
H413
אֵ֥ין
H369
ע֖וֹד
H5750
And it came to pass when the vessels
כֶּ֑לִי
H3627
stayed
וַֽיַּעֲמֹ֖ד
H5975
more And the oil
הַשָּֽׁמֶן׃
H8081
7
Then she came
וַתָּבֹ֗א
H935
and told
וַתַּגֵּד֙
H5046
the man
לְאִ֣ישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֔ים
H430
And he said
וַיֹּ֗אמֶר
H559
לְכִי֙
H1980
sell
מִכְרִ֣י
H4376
אֶת
H853
the oil
הַשֶּׁ֔מֶן
H8081
and pay
וְשַׁלְּמִ֖י
H7999
אֶת
H853
thy debt
נִשְׁיֵ֑כְי
H5386
וְאַ֣תְּ
H859
thou and thy children
בָנַ֔יִכְי
H1121
and live
תִֽחְיִ֖י
H2421
of the rest
בַּנּוֹתָֽר׃
H3498
8
וַיְהִ֨י
H1961
And it fell on a day
הַיּ֜וֹם
H3117
as he passed by
עָבְר֔וֹ
H5674
that Elisha
אֱלִישָׁ֣ע
H477
אֶל
H413
to Shunem
שׁוּנֵ֗ם
H7766
וְשָׁם֙
H8033
woman
אִשָּׁ֣ה
H802
where was a great
גְדוֹלָ֔ה
H1419
and she constrained
וַתַּֽחֲזֶק
H2388
בּ֖וֹ
H0
him to eat
לֶֽאֱכָל
H398
bread
לָֽחֶם׃
H3899
וַֽיְהִי֙
H1961
And so it was that as oft
מִדֵּ֣י
H1767
as he passed by
עָבְר֔וֹ
H5674
he turned
יָסֻ֥ר
H5493
שָׁ֖מָּה
H8033
him to eat
לֶֽאֱכָל
H398
bread
לָֽחֶם׃
H3899
9
And she said
וַתֹּ֙אמֶר֙
H559
אֶל
H413
man
אִ֥ישׁ
H376
הִנֵּה
H2009
נָ֣א
H4994
Behold now I perceive
יָדַ֔עְתִּי
H3045
כִּ֛י
H3588
man
אִ֥ישׁ
H376
of God
אֱלֹהִ֖ים
H430
that this is an holy
קָד֣וֹשׁ
H6918
ה֑וּא
H1931
which passeth
עֹבֵ֥ר
H5674
עָלֵ֖ינוּ
H5921
by us continually
תָּמִֽיד׃
H8548
10
Let us make
נַֽעֲשֶׂה
H6213
נָּ֤א
H4994
chamber
עֲלִיַּת
H5944
I pray thee on the wall
קִיר֙
H7023
a little
קְטַנָּ֔ה
H6996
and let us set
וְנָשִׂ֨ים
H7760
ל֥וֹ
H0
שָׁ֛ם
H8033
for him there a bed
מִטָּ֥ה
H4296
and a table
וְשֻׁלְחָ֖ן
H7979
and a stool
וְכִסֵּ֣א
H3678
and a candlestick
וּמְנוֹרָ֑ה
H4501
וְהָיָ֛ה
H1961
and it shall be when he cometh
בְּבֹא֥וֹ
H935
אֵלֵ֖ינוּ
H413
to us that he shall turn
יָס֥וּר
H5493
שָֽׁמָּה׃
H8033
11
וַיְהִ֥י
H1961
And it fell on a day
הַיּ֖וֹם
H3117
that he came
וַיָּ֣בֹא
H935
שָׁ֑מָּה
H8033
thither and he turned
וַיָּ֥סַר
H5493
אֶל
H413
into the chamber
הָֽעֲלִיָּ֖ה
H5944
and lay
וַיִּשְׁכַּב
H7901
שָֽׁמָּה׃
H8033
12
And he said
וַיֹּ֙אמֶר֙
H559
אֶל
H413
to Gehazi
גֵּיחֲזִ֣י
H1522
his servant
נַֽעֲר֔וֹ
H5288
And when he had called
וַיִּקְרָא
H7121
this Shunammite
לַשּֽׁוּנַמִּ֣ית
H7767
הַזֹּ֑את
H2063
And when he had called
וַיִּקְרָא
H7121
לָ֔הּ
H0
her she stood
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
H5975
before
לְפָנָֽיו׃
H6440
13
And he said
וַתֹּ֕אמֶר
H559
ל֗וֹ
H0
And he said
וַתֹּ֕אמֶר
H559
נָ֣א
H4994
אֵלֶיהָ֮
H413
הִנֵּ֣ה
H2009
now unto her Behold thou hast been careful
חָרַ֣דְתְּ׀
H2729
אֵלֵינוּ֮
H413
אֶת
H854
כָּל
H3605
for us with all this care
הַֽחֲרָדָ֣ה
H2731
הַזֹּאת֒
H2063
מֶ֚ה
H4100
what is to be done
לַֽעֲשׂ֣וֹת
H6213
לָ֔ךְ
H0
for thee wouldest
הֲיֵ֤שׁ
H3426
thou be spoken
לְדַבֶּר
H1696
לָךְ֙
H0
אֶל
H413
for to the king
הַמֶּ֔לֶךְ
H4428
א֖וֹ
H176
אֶל
H413
or to the captain
שַׂ֣ר
H8269
of the host
הַצָּבָ֑א
H6635
And he said
וַתֹּ֕אמֶר
H559
among
בְּת֥וֹךְ
H8432
mine own people
עַמִּ֖י
H5971
אָֽנֹכִ֥י
H595
I dwell
יֹשָֽׁבֶת׃
H3427
14
And he said
וַיֹּ֣אמֶר
H559
וּמֶ֖ה
H4100
What then is to be done
לַֽעֲשׂ֣וֹת
H6213
לָ֑הּ
H0
And he said
וַיֹּ֣אמֶר
H559
for her And Gehazi
גֵּֽיחֲזִ֗י
H1522
Verily
אֲבָ֛ל
H61
she hath no child
בֵּ֥ן
H1121
אֵֽין
H369
לָ֖הּ
H0
and her husband
וְאִישָׁ֥הּ
H376
is old
זָקֵֽן׃
H2204
15
And he said
וַיֹּ֖אמֶר
H559
Call
וַיִּקְרָא
H7121
לָ֑הּ
H0
Call
וַיִּקְרָא
H7121
לָ֔הּ
H0
her she stood
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
H5975
in the door
בַּפָּֽתַח׃
H6607
16
And he said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
About this season
לַמּוֹעֵ֤ד
H4150
הַזֶּה֙
H2088
according to the time
כָּעֵ֣ת
H6256
of life
חַיָּ֔ה
H2416
אַ֖תְּי
H859
thou shalt embrace
חֹבֶ֣קֶת
H2263
a son
בֵּ֑ן
H1121
And he said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
אַל
H408
Nay my lord
אֲדֹנִי֙
H113
thou man
אִ֣ישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֔ים
H430
אַל
H408
do not lie
תְּכַזֵּ֖ב
H3576
unto thine handmaid
בְּשִׁפְחָתֶֽךָ׃
H8198
17
conceived
וַתַּ֥הַר
H2029
And the woman
הָֽאִשָּׁ֖ה
H802
and bare
וַתֵּ֣לֶד
H3205
a son
בֵּ֑ן
H1121
at that season
לַמּוֹעֵ֤ד
H4150
הַזֶּה֙
H2088
unto her according to the time
כָּעֵ֣ת
H6256
of life
חַיָּ֔ה
H2416
אֲשֶׁר
H834
had said
דִּבֶּ֥ר
H1696
אֵלֶ֖יהָ
H413
that Elisha
אֱלִישָֽׁע׃
H477
18
was grown
וַיִּגְדַּ֖ל
H1431
And when the child
הַיָּ֑לֶד
H3206
וַיְהִ֣י
H1961
it fell on a day
הַיּ֔וֹם
H3117
that he went out
וַיֵּצֵ֥א
H3318
אֶל
H413
to his father
אָבִ֖יו
H1
אֶל
H413
to the reapers
הַקֹּֽצְרִֽים׃
H7114
19
And he said
וַיֹּ֙אמֶר֙
H559
אֶל
H413
unto his father
אָבִ֖יו
H1
My head
רֹאשִׁ֑י
H7218
My head
רֹאשִׁ֑י
H7218
And he said
וַיֹּ֙אמֶר֙
H559
אֶל
H413
to a lad
הַנַּ֔עַר
H5288
Carry
שָׂאֵ֖הוּ
H5375
אֶל
H413
him to his mother
אִמּֽוֹ׃
H517
20
And when he had taken
וַיִּ֨שָּׂאֵ֔הוּ
H5375
him and brought
וַיְבִיאֵ֖הוּ
H935
אֶל
H413
him to his mother
אִמּ֑וֹ
H517
he sat
וַיֵּ֧שֶׁב
H3427
עַל
H5921
on her knees
בִּרְכֶּ֛יהָ
H1290
עַד
H5704
till noon
הַֽצָּהֳרַ֖יִם
H6672
and then died
וַיָּמֹֽת׃
H4191
21
And she went up
וַתַּ֙עַל֙
H5927
and laid
וַתַּשְׁכִּבֵ֔הוּ
H7901
עַל
H5921
him on the bed
מִטַּ֖ת
H4296
of the man
אִ֣ישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֑ים
H430
and shut
וַתִּסְגֹּ֥ר
H5462
בַּֽעֲד֖וֹ
H1157
the door upon him and went out
וַתֵּצֵֽא׃
H3318
22
And she called
וַתִּקְרָא֮
H7121
אֶל
H413
to the man
אִ֥ישׁ
H376
and said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
Send
שִׁלְחָ֨ה
H7971
נָ֥א
H4994
לִי֙
H0
and one
וְאַחַ֖ת
H259
מִן
H4480
of the young men
הַנְּעָרִ֔ים
H5288
and one
וְאַחַ֖ת
H259
of the asses
הָֽאֲתֹנ֑וֹת
H860
that I may run
וְאָר֛וּצָה
H7323
עַד
H5704
to the man
אִ֥ישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֖ים
H430
and come again
וְאָשֽׁוּבָה׃
H7725
23
And he said
וַתֹּ֖אמֶר
H559
מַ֠דּוּעַ
H4069
אַ֣תְּי
H859
Wherefore wilt thou go
הֹלֶ֤כֶתי
H1980
אֵלָיו֙
H413
to him to day
הַיּ֔וֹם
H3117
לֹא
H3808
it is neither new moon
חֹ֖דֶשׁ
H2320
וְלֹ֣א
H3808
nor sabbath
שַׁבָּ֑ת
H7676
And he said
וַתֹּ֖אמֶר
H559
It shall be well
שָׁלֽוֹם׃
H7965
24
Then she saddled
וַֽתַּחֲבֹשׁ֙
H2280
an ass
הָֽאָת֔וֹן
H860
and said
אָמַ֥רְתִּי
H559
אֶֽל
H413
to her servant
נַעֲרָ֖הּ
H5288
Drive
נְהַ֣ג
H5090
וָלֵ֑ךְ
H1980
אַל
H408
slack
תַּעֲצָר
H6113
לִ֣י
H0
not thy riding
לִרְכֹּ֔ב
H7392
כִּ֖י
H3588
אִם
H518
and said
אָמַ֥רְתִּי
H559
לָֽךְ׃
H0
25
וַתֵּ֗לֶךְ
H1980
and came
וַתָּבֹ֛א
H935
אֶל
H413
And it came to pass when the man
אִישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֤ים
H430
אֶל
H413
to mount
הַ֣ר
H2022
Carmel
הַכַּרְמֶ֑ל
H3760
וַ֠יְהִי
H1961
saw her afar off
כִּרְא֨וֹת
H7200
And it came to pass when the man
אִישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֤ים
H430
אֹתָהּ֙
H853
מִנֶּ֔גֶד
H5048
he said
וַיֹּ֙אמֶר֙
H559
אֶל
H413
to Gehazi
גֵּֽיחֲזִ֣י
H1522
his servant
נַֽעֲר֔וֹ
H5288
הִנֵּ֖ה
H2009
Behold yonder is that Shunammite
הַשּֽׁוּנַמִּ֥ית
H7767
that
הַלָּֽז׃
H1975
26
עַתָּה֮
H6258
Run
רֽוּץ
H7323
נָ֣א
H4994
now I pray thee to meet
לִקְרָאתָהּ֒
H7125
And she answered
וַתֹּ֖אמֶר
H559
לָ֗הּ
H0
It is well
שָׁלֽוֹם׃
H7965
לָ֛ךְ
H0
It is well
שָׁלֽוֹם׃
H7965
with thy husband
לְאִישֵׁ֖ךְ
H376
It is well
שָׁלֽוֹם׃
H7965
with the child
לַיָּ֑לֶד
H3206
And she answered
וַתֹּ֖אמֶר
H559
It is well
שָׁלֽוֹם׃
H7965
27
And when she came
וַתָּבֹ֞א
H935
אֶל
H413
And the man
אִ֨ישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֤ים
H430
אֶל
H413
to the hill
הָהָ֔ר
H2022
she caught
וַֽתַּחֲזֵ֖ק
H2388
him by the feet
בְּרַגְלָ֑יו
H7272
came near
וַיִּגַּ֨שׁ
H5066
but Gehazi
גֵּֽיחֲזִ֜י
H1522
to thrust her away
לְהָדְפָ֗הּ
H1920
said
וַיֹּאמֶר֩
H559
And the man
אִ֨ישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֤ים
H430
Let her alone
הַרְפֵּה
H7503
לָהּ֙
H0
כִּֽי
H3588
for her soul
נַפְשָׁ֣הּ
H5315
is vexed
מָֽרָה
H4843
לָ֔הּ
H0
within her and the LORD
וַֽיהוָה֙
H3068
hath hid
הֶעְלִ֣ים
H5956
מִמֶּ֔נִּי
H4480
וְלֹ֥א
H3808
it from me and hath not told
הִגִּ֖יד
H5046
לִֽי׃
H0
28
Then she said
אָמַ֔רְתִּי
H559
Did I desire
הֲשָׁאַ֥לְתִּי
H7592
a son
בֵ֖ן
H1121
מֵאֵ֣ת
H853
of my lord
אֲדֹנִ֑י
H113
הֲלֹ֣א
H3808
Then she said
אָמַ֔רְתִּי
H559
לֹ֥א
H3808
Do not deceive
תַשְׁלֶ֖ה
H7952
אֹתִֽי׃
H853
29
Then he said
וַיֹּ֨אמֶר
H559
to Gehazi
לְגֵֽיחֲזִ֜י
H1522
Gird up
חֲגֹ֣ר
H2296
thy loins
מָתְנֶ֗יךָ
H4975
and take
וְקַ֨ח
H3947
my staff
מִשְׁעַנְתִּ֖י
H4938
in thine hand
בְיָֽדְךָ֮
H3027
וָלֵךְ֒
H1980
כִּֽי
H3588
if thou meet
תִמְצָ֥א
H4672
any man
אִ֖ישׁ
H376
לֹ֣א
H3808
salute
יְבָרֶכְךָ֥
H1288
וְכִֽי
H3588
salute
יְבָרֶכְךָ֥
H1288
any man
אִ֖ישׁ
H376
לֹ֣א
H3808
thee answer him not again
תַֽעֲנֶנּ֑וּ
H6030
and lay
וְשַׂמְתָּ֥
H7760
my staff
מִשְׁעַנְתִּ֖י
H4938
עַל
H5921
upon the face
פְּנֵ֥י
H6440
of the child
הַנָּֽעַר׃
H5288
30
said
וַתֹּ֙אמֶר֙
H559
And the mother
אֵ֣ם
H517
of the child
הַנַּ֔עַר
H5288
liveth
וְחֵֽי
H2416
As the LORD
יְהוָ֥ה
H3068
liveth
וְחֵֽי
H2416
and as thy soul
נַפְשְׁךָ֖
H5315
אִם
H518
I will not leave
אֶֽעֶזְבֶ֑ךָּ
H5800
thee And he arose
וַיָּ֖קָם
H6965
וַיֵּ֥לֶךְ
H1980
אַֽחֲרֶֽיהָ׃
H310
31
And Gehazi
וְגֵֽחֲזִ֞י
H1522
passed on
עָבַ֣ר
H5674
before
פְּנֵ֣י
H6440
them and laid
וַיָּ֤שֶׂם
H7760
אֶת
H853
the staff
הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙
H4938
עַל
H5921
before
פְּנֵ֣י
H6440
The child
הַנָּֽעַר׃
H5288
וְאֵ֥ין
H369
but there was neither voice
ק֖וֹל
H6963
וְאֵ֣ין
H369
nor hearing
קָ֑שֶׁב
H7182
Wherefore he went again
וַיָּ֤שָׁב
H7725
to meet
לִקְרָאתוֹ֙
H7125
him and told
וַיַּגֶּד
H5046
ל֣וֹ
H0
him saying
לֵאמֹ֔ר
H559
לֹ֥א
H3808
is not awaked
הֵקִ֖יץ
H6974
The child
הַנָּֽעַר׃
H5288
32
was come
וַיָּבֹ֥א
H935
And when Elisha
אֱלִישָׁ֖ע
H477
into the house
הַבָּ֑יְתָה
H1004
וְהִנֵּ֤ה
H2009
behold the child
הַנַּ֙עַר֙
H5288
was dead
מֵ֔ת
H4191
and laid
מֻשְׁכָּ֖ב
H7901
עַל
H5921
upon his bed
מִטָּתֽוֹ׃
H4296
33
He went in
וַיָּבֹ֕א
H935
therefore and shut
וַיִּסְגֹּ֥ר
H5462
the door
הַדֶּ֖לֶת
H1817
בְּעַ֣ד
H1157
upon them twain
שְׁנֵיהֶ֑ם
H8147
and prayed
וַיִּתְפַּלֵּ֖ל
H6419
אֶל
H413
unto the LORD
יְהוָֽה׃
H3068
34
And he went up
וַיַּ֜עַל
H5927
and lay
וַיִּשְׁכַּ֣ב
H7901
עַל
H5921
of the child
הַיָּֽלֶד׃
H3206
and put
וַיָּשֶׂם֩
H7760
his mouth
פִּ֜יו
H6310
עַל
H5921
his mouth
פִּ֜יו
H6310
and his eyes
עֵינָיו֙
H5869
עַל
H5921
and his eyes
עֵינָיו֙
H5869
and his hands
כַּפָּ֔ו
H3709
עַל
H5921
and his hands
כַּפָּ֔ו
H3709
and he stretched
וַיִּגְהַ֖ר
H1457
עָלָ֑יו
H5921
waxed warm
וַיָּ֖חָם
H2552
himself upon the child and the flesh
בְּשַׂ֥ר
H1320
of the child
הַיָּֽלֶד׃
H3206
35
Then he returned
וַיָּ֜שָׁב
H7725
וַיֵּ֣לֶךְ
H1980
in the house
בַּבַּ֗יִת
H1004
and fro
וְאַחַ֣ת
H259
הֵ֙נָּה֙
H2008
and fro
וְאַחַ֣ת
H259
הֵ֔נָּה
H2008
and went up
וַיַּ֖עַל
H5927
and stretched
וַיִּגְהַ֣ר
H1457
עָלָ֑יו
H5921
sneezed
וַיְזוֹרֵ֤ר
H2237
and the child
הַנַּ֖עַר
H5288
עַד
H5704
seven
שֶׁ֣בַע
H7651
times
פְּעָמִ֔ים
H6471
opened
וַיִּפְקַ֥ח
H6491
and the child
הַנַּ֖עַר
H5288
אֶת
H853
his eyes
עֵינָֽיו׃
H5869
36
And he called
וַיִּקְרָאֶ֖הָ
H7121
אֶל
H413
Gehazi
גֵּֽיחֲזִ֗י
H1522
and said
וַיֹּ֖אמֶר
H559
And he called
וַיִּקְרָאֶ֖הָ
H7121
אֶל
H413
this Shunammite
הַשֻּֽׁנַמִּ֣ית
H7767
הַזֹּ֔את
H2063
And he called
וַיִּקְרָאֶ֖הָ
H7121
her And when she was come in
וַתָּבֹ֣א
H935
אֵלָ֑יו
H413
and said
וַיֹּ֖אמֶר
H559
Take up
שְׂאִ֥י
H5375
thy son
בְנֵֽךְ׃
H1121
37
Then she went in
וַתָּבֹא֙
H935
and fell
וַתִּפֹּ֣ל
H5307
עַל
H5921
at his feet
רַגְלָ֔יו
H7272
and bowed
וַתִּשְׁתַּ֖חוּ
H7812
herself to the ground
אָ֑רְצָה
H776
and took up
וַתִּשָּׂ֥א
H5375
אֶת
H853
her son
בְּנָ֖הּ
H1121
and went out
וַתֵּצֵֽא׃
H3318
38
And Elisha
וֶֽאֱלִישָׁ֞ע
H477
came again
שָׁ֤ב
H7725
to Gilgal
הַגִּלְגָּ֙לָה֙
H1537
and there was a dearth
וְהָֽרָעָ֣ב
H7458
in the land
בָּאָ֔רֶץ
H776
and the sons
לִבְנֵ֥י
H1121
of the prophets
הַנְּבִיאִֽים׃
H5030
were sitting
יֹֽשְׁבִ֖ים
H3427
before
לְפָנָ֑יו
H6440
him and he said
וַיֹּ֣אמֶר
H559
unto his servant
לְנַֽעֲר֗וֹ
H5288
Set
שְׁפֹת֙
H8239
pot
הַסִּ֣יר
H5518
on the great
הַגְּדוֹלָ֔ה
H1419
and seethe
וּבַשֵּׁ֥ל
H1310
pottage
נָזִ֖יד
H5138
and the sons
לִבְנֵ֥י
H1121
of the prophets
הַנְּבִיאִֽים׃
H5030
39
went out
וַיֵּצֵ֨א
H3318
And one
אֶחָ֣ד
H259
אֶל
H413
a wild
שָׂדֶ֖ה
H7704
and gathered
וַיְלַקֵּ֥ט
H3950
herbs
אֹרֹת֒
H219
and found
וַיִּמְצָא֙
H4672
vine
גֶּ֣פֶן
H1612
a wild
שָׂדֶ֖ה
H7704
and gathered
וַיְלַקֵּ֥ט
H3950
מִמֶּ֛נּוּ
H4480
gourds
פַּקֻּעֹ֥ת
H6498
a wild
שָׂדֶ֖ה
H7704
full
מְלֹ֣א
H4393
his lap
בִגְד֑וֹ
H899
and came
וַיָּבֹ֗א
H935
and shred
וַיְפַלַּ֛ח
H6398
אֶל
H413
them into the pot
סִ֥יר
H5518
of pottage
הַנָּזִ֖יד
H5138
כִּי
H3588
לֹ֥א
H3808
for they knew
יָדָֽעוּ׃
H3045
40
So they poured out
וַיִּֽצְק֥וּ
H3332
O thou man
אִ֣ישׁ
H376
And it came to pass as they were eating
לֶֽאֱכֹֽל׃
H398
וַ֠יְהִי
H1961
And it came to pass as they were eating
לֶֽאֱכֹֽל׃
H398
of the pottage
מֵֽהַנָּזִ֜יד
H5138
וְהֵ֣מָּה
H1992
that they cried out
צָעָ֗קוּ
H6817
and said
וַיֹּֽאמְרוּ֙
H559
there is death
מָ֤וֶת
H4194
in the pot
בַּסִּיר֙
H5518
O thou man
אִ֣ישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֔ים
H430
וְלֹ֥א
H3808
And they could
יָֽכְל֖וּ
H3201
And it came to pass as they were eating
לֶֽאֱכֹֽל׃
H398
41
But he said
וַיֹּ֗אמֶר
H559
Then bring
וּקְחוּ
H3947
meal
קֶ֔מַח
H7058
And he cast
וַיַּשְׁלֵ֖ךְ
H7993
אֶל
H413
in the pot
בַּסִּֽיר׃
H5518
But he said
וַיֹּ֗אמֶר
H559
Pour out
צַ֤ק
H3332
for the people
לָעָם֙
H5971
that they may eat
וְיֹאכֵ֔לוּ
H398
וְלֹ֥א
H3808
הָיָ֛ה
H1961
And there was no harm
דָּבָ֥ר
H1697
רָ֖ע
H7451
in the pot
בַּסִּֽיר׃
H5518
42
a man
לְאִ֨ישׁ
H376
And there came
וַיָּבֵא֩
H935
מִבַּ֣עַל
H0
from Baalshalisha
שָׁלִ֗שָׁה
H1190
And there came
וַיָּבֵא֩
H935
a man
לְאִ֨ישׁ
H376
of God
הָֽאֱלֹהִ֜ים
H430
bread
לֶ֣חֶם
H3899
of the firstfruits
בִּכּוּרִים֙
H1061
twenty
עֶשְׂרִֽים
H6242
bread
לֶ֣חֶם
H3899
of barley
שְׂעֹרִ֔ים
H8184
and full ears of corn
וְכַרְמֶ֖ל
H3759
in the husk
בְּצִקְלֹנ֑וֹ
H6861
thereof And he said
וַיֹּ֕אמֶר
H559
Give
תֵּ֥ן
H5414
unto the people
לָעָ֖ם
H5971
that they may eat
וְיֹאכֵֽלוּ׃
H398
43
He said again
אָמַ֛ר
H559
And his servitor
מְשָׁ֣רְת֔וֹ
H8334
מָ֚ה
H4100
Give
תֵּ֤ן
H5414
זֶ֔ה
H2088
this before
לִפְנֵ֖י
H6440
an hundred
מֵ֣אָה
H3967
men
אִ֑ישׁ
H376
He said again
אָמַ֛ר
H559
Give
תֵּ֤ן
H5414
the people
לָעָם֙
H5971
They shall eat
אָכֹ֥ל
H398
כִּ֣י
H3588
כֹ֥ה
H3541
He said again
אָמַ֛ר
H559
the LORD
יְהוָ֖ה
H3068
They shall eat
אָכֹ֥ל
H398
and shall leave
וְהוֹתֵֽר׃
H3498
44
So he set
וַיִּתֵּ֧ן
H5414
it before
לִפְנֵיהֶ֛ם
H6440
them and they did eat
וַיֹּֽאכְל֥וּ
H398
and left
וַיּוֹתִ֖רוּ
H3498
thereof according to the word
כִּדְבַ֥ר
H1697
of the LORD
יְהוָֽה׃
H3068
2 Kings 3
Copyright of Public Domain
2 Kings 5
Audio Book