Search
Search
KJV
Commentaries
Resources
Connect
Login
Strong's Interlinear
Hebrew and Greek
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Genesis 23
Genesis 24
Genesis 25
1
Abraham
אַבְרָהָ֖ם
H85
was old
זָקֵ֔ן
H2204
and well stricken
בָּ֖א
H935
in age
בַּיָּמִ֑ים
H3117
and the LORD
וַֽיהוָ֛ה
H3068
had blessed
בֵּרַ֥ךְ
H1288
אֶת
H853
Abraham
אַבְרָהָ֖ם
H85
בַּכֹּֽל׃
H3605
2
said
וַיֹּ֣אמֶר
H559
And Abraham
אַבְרָהָ֗ם
H85
אֶל
H413
servant
עַבְדּוֹ֙
H5650
unto his eldest
זְקַ֣ן
H2205
of his house
בֵּית֔וֹ
H1004
that ruled over
הַמֹּשֵׁ֖ל
H4910
בְּכָל
H3605
אֲשֶׁר
H834
ל֑וֹ
H0
all that he had Put
שִֽׂים
H7760
נָ֥א
H4994
I pray thee thy hand
יָֽדְךָ֖
H3027
תַּ֥חַת
H8478
under my thigh
יְרֵכִֽי׃
H3409
3
And I will make thee swear
וְאַשְׁבִּ֣יעֲךָ֔
H7650
by the LORD
בַּֽיהוָה֙
H3068
and the God
וֵֽאלֹהֵ֖י
H430
of heaven
הַשָּׁמַ֔יִם
H8064
and the God
וֵֽאלֹהֵ֖י
H430
of the earth
הָאָ֑רֶץ
H776
אֲשֶׁ֨ר
H834
לֹֽא
H3808
that thou shalt not take
תִקַּ֤ח
H3947
a wife
אִשָּׁה֙
H802
unto my son
לִבְנִ֔י
H1121
of the daughters
מִבְּנוֹת֙
H1323
of the Canaanites
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
H3669
אֲשֶׁ֥ר
H834
אָֽנֹכִ֖י
H595
whom I dwell
יוֹשֵׁ֥ב
H3427
among
בְּקִרְבּֽוֹ׃
H7130
4
כִּ֧י
H3588
אֶל
H413
unto my country
אַרְצִ֛י
H776
וְאֶל
H413
and to my kindred
מֽוֹלַדְתִּ֖י
H4138
תֵּלֵ֑ךְ
H1980
and take
וְלָֽקַחְתָּ֥
H3947
a wife
אִשָּׁ֖ה
H802
unto my son
לִבְנִ֥י
H1121
Isaac
לְיִצְחָֽק׃
H3327
5
said
וַיֹּ֤אמֶר
H559
אֵלָיו֙
H413
And the servant
הָעֶ֔בֶד
H5650
אוּלַי֙
H194
לֹֽא
H3808
will not be willing
תֹאבֶ֣ה
H14
unto him Peradventure the woman
הָֽאִשָּׁ֔ה
H802
לָלֶ֥כֶת
H1980
me
אַֽחֲרַ֖י
H310
אֶל
H413
unto the land
הָאָ֖רֶץ
H776
הַזֹּ֑את
H2063
again
אָשִׁיב֙
H7725
again
אָשִׁיב֙
H7725
אֶת
H853
thy son
בִּנְךָ֔
H1121
אֶל
H413
unto the land
הָאָ֖רֶץ
H776
אֲשֶׁר
H834
from whence thou camest
יָצָ֥אתָ
H3318
מִשָּֽׁם׃
H8033
6
said
וַיֹּ֥אמֶר
H559
אֵלָ֖יו
H413
And Abraham
אַבְרָהָ֑ם
H85
unto him Beware
הִשָּׁ֣מֶר
H8104
לְךָ֔
H0
not
פֶּן
H6435
thither again
תָּשִׁ֥יב
H7725
אֶת
H853
my son
בְּנִ֖י
H1121
שָֽׁמָּה׃
H8033
7
The LORD
יְהוָ֣ה׀
H3068
God
אֱלֹהֵ֣י
H430
of heaven
הַשָּׁמַ֗יִם
H8064
אֲשֶׁ֨ר
H834
and thou shalt take
וְלָֽקַחְתָּ֥
H3947
house
מִבֵּ֣ית
H1004
from my father's
אָבִי֮
H1
and from the land
הָאָ֣רֶץ
H776
of my kindred
מֽוֹלַדְתִּי֒
H4138
וַֽאֲשֶׁ֨ר
H834
and which spake
דִּבֶּר
H1696
לִ֜י
H0
וַֽאֲשֶׁ֤ר
H834
unto me and that sware
נִֽשְׁבַּֽע
H7650
לִי֙
H0
unto me saying
לֵאמֹ֔ר
H559
Unto thy seed
לְזַ֨רְעֲךָ֔
H2233
will I give
אֶתֵּ֖ן
H5414
אֶת
H853
and from the land
הָאָ֣רֶץ
H776
הַזֹּ֑את
H2063
ה֗וּא
H1931
he shall send
יִשְׁלַ֤ח
H7971
his angel
מַלְאָכוֹ֙
H4397
before thee
לְפָנֶ֔יךָ
H6440
and thou shalt take
וְלָֽקַחְתָּ֥
H3947
a wife
אִשָּׁ֛ה
H802
unto my son
לִבְנִ֖י
H1121
מִשָּֽׁם׃
H8033
8
וְאִם
H518
לֹ֨א
H3808
will not be willing
תֹאבֶ֤ה
H14
And if the woman
הָֽאִשָּׁה֙
H802
לָלֶ֣כֶת
H1980
thee
אַֽחֲרֶ֔יךָ
H310
then thou shalt be clear
וְנִקִּ֕יתָ
H5352
from this my oath
מִשְּׁבֻֽעָתִ֖י
H7621
זֹ֑את
H2063
רַ֣ק
H7535
אֶת
H853
not my son
בְּנִ֔י
H1121
לֹ֥א
H3808
only bring
תָשֵׁ֖ב
H7725
שָֽׁמָּה׃
H8033
9
put
וַיָּ֤שֶׂם
H7760
And the servant
הָעֶ֙בֶד֙
H5650
אֶת
H853
his hand
יָד֔וֹ
H3027
תַּ֛חַת
H8478
under the thigh
יֶ֥רֶךְ
H3409
of Abraham
אַבְרָהָ֖ם
H85
his master
אֲדֹנָ֑יו
H113
and sware
וַיִּשָּׁ֣בַֽע
H7650
ל֔וֹ
H0
to him concerning
עַל
H5921
matter
הַדָּבָ֖ר
H1697
that
הַזֶּֽה׃
H2088
10
took
וַיִּקַּ֣ח
H3947
And the servant
הָ֠עֶבֶד
H5650
ten
עֲשָׂרָ֨ה
H6235
camels
מִגְּמַלֵּ֤י
H1581
camels
מִגְּמַלֵּ֤י
H1581
of his master
אֲדֹנָ֖יו
H113
וַיֵּ֔לֶךְ
H1980
וְכָל
H3605
for all the goods
ט֥וּב
H2898
of his master
אֲדֹנָ֖יו
H113
were in his hand
בְּיָד֑וֹ
H3027
and he arose
וַיָּ֗קָם
H6965
וַיֵּ֛לֶךְ
H1980
אֶל
H413
אֲרַ֥ם
H0
to Mesopotamia
נַֽהֲרַ֖יִם
H763
אֶל
H413
unto the city
עִ֥יר
H5892
of Nahor
נָחֽוֹר׃
H5152
11
And he made
וַיַּבְרֵ֧ךְ
H1288
his camels
הַגְּמַלִּ֛ים
H1581
without
מִח֥וּץ
H2351
the city
לָעִ֖יר
H5892
by
אֶל
H413
a well
בְּאֵ֣ר
H875
of water
הַמָּ֑יִם
H4325
at the time
לְעֵ֖ת
H6256
of the evening
עֶ֔רֶב
H6153
at the time
לְעֵ֖ת
H6256
that women go out
צֵ֥את
H3318
to draw
הַשֹּֽׁאֲבֹֽת׃
H7579
12
And he said
וַיֹּאמַ֓ר׀
H559
O LORD
יְהוָ֗ה
H3068
God
אֱלֹהֵי֙
H430
my master
אֲדֹנִ֥י
H113
Abraham
אַבְרָהָֽם׃
H85
good speed
הַקְרֵה
H7136
נָ֥א
H4994
I pray thee send me
לְפָנַ֖י
H6440
this day
הַיּ֑וֹם
H3117
and shew
וַֽעֲשֵׂה
H6213
kindness
חֶ֕סֶד
H2617
unto
עִ֖ם
H5973
my master
אֲדֹנִ֥י
H113
Abraham
אַבְרָהָֽם׃
H85
13
הִנֵּ֛ה
H2009
אָֽנֹכִ֥י
H595
Behold I stand
נִצָּ֖ב
H5324
עַל
H5921
here by the well
עֵ֣ין
H5869
of water
מָֽיִם׃
H4325
and the daughters
וּבְנוֹת֙
H1323
אַנְשֵׁ֣י
H376
of the city
הָעִ֔יר
H5892
come out
יֹֽצְאֹ֖ת
H3318
to draw
לִשְׁאֹ֥ב
H7579
of water
מָֽיִם׃
H4325
14
וְהָיָ֣ה
H1961
And let it come to pass that the damsel
הַֽנַּעֲרָ֗
H5291
אֲשֶׁ֨ר
H834
and she shall say
וְאָֽמְרָ֣ה
H559
אֵלֶ֙יהָ֙
H413
Let down
הַטִּי
H5186
נָ֤א
H4994
thy pitcher
כַדֵּךְ֙
H3537
Drink
שְׁתֵ֔ה
H8354
and she shall say
וְאָֽמְרָ֣ה
H559
Drink
שְׁתֵ֔ה
H8354
וְגַם
H1571
thy camels
גְּמַלֶּ֖יךָ
H1581
and I will give
אַשְׁקֶ֑ה
H8248
אֹתָ֤הּ
H853
also let the same be she that thou hast appointed
הֹכַ֙חְתָּ֙
H3198
for thy servant
לְעַבְדְּךָ֣
H5650
Isaac
לְיִצְחָ֔ק
H3327
וּבָ֣הּ
H0
and thereby shall I know
אֵדַ֔ע
H3045
כִּֽי
H3588
that thou hast shewed
עָשִׂ֥יתָ
H6213
kindness
חֶ֖סֶד
H2617
עִם
H5973
unto my master
אֲדֹנִֽי׃
H113
15
וַֽיְהִי
H1961
ה֗וּא
H1931
טֶרֶם֮
H2962
And it came to pass before he had done
כִּלָּ֣ה
H3615
speaking
לְדַבֵּר֒
H1696
וְהִנֵּ֧ה
H2009
that behold Rebekah
רִבְקָ֣ה
H7259
came out
יֹצֵ֗את
H3318
who
אֲשֶׁ֤ר
H834
was born
יֻלְּדָה֙
H3205
to Bethuel
לִבְתוּאֵ֣ל
H1328
son
בֶּן
H1121
of Milcah
מִלְכָּ֔ה
H4435
the wife
אֵ֥שֶׁת
H802
of Nahor
נָח֖וֹר
H5152
brother
אֲחִ֣י
H251
Abraham's
אַבְרָהָ֑ם
H85
with her pitcher
וְכַדָּ֖הּ
H3537
עַל
H5921
upon her shoulder
שִׁכְמָֽהּ׃
H7926
16
And the damsel
וְהַֽנַּעֲרָ֗
H5291
fair
טֹבַ֤ת
H2896
to look upon
מַרְאֶה֙
H4758
was very
מְאֹ֔ד
H3966
a virgin
בְּתוּלָ֕ה
H1330
neither had any man
וְאִ֖ישׁ
H376
לֹ֣א
H3808
known
יְדָעָ֑הּ
H3045
her and she went down
וַתֵּ֣רֶד
H3381
to the well
הָעַ֔יְנָה
H5869
and filled
וַתְּמַלֵּ֥א
H4390
her pitcher
כַדָּ֖הּ
H3537
and came up
וַתָּֽעַל׃
H5927
17
ran
וַיָּ֥רָץ
H7323
And the servant
הָעֶ֖בֶד
H5650
to meet her
לִקְרָאתָ֑הּ
H7125
and said
וַיֹּ֕אמֶר
H559
Let me I pray thee drink
הַגְמִיאִ֥ינִי
H1572
נָ֛א
H4994
a little
מְעַט
H4592
water
מַ֖יִם
H4325
of thy pitcher
מִכַּדֵּֽךְ׃
H3537
18
And she said
וַתֹּ֖אמֶר
H559
Drink
שְׁתֵ֣ה
H8354
my lord
אֲדֹנִ֑י
H113
and she hasted
וַתְּמַהֵ֗ר
H4116
and let down
וַתֹּ֧רֶד
H3381
her pitcher
כַּדָּ֛הּ
H3537
עַל
H5921
upon her hand
יָדָ֖הּ
H3027
and gave him drink
וַתַּשְׁקֵֽהוּ׃
H8248
19
And when she had done
כִּלּ֖וּ
H3615
giving him drink
לְהַשְׁקֹת֑וֹ
H8248
she said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
גַּ֤ם
H1571
water for thy camels
לִגְמַלֶּ֙יךָ֙
H1581
I will draw
אֶשְׁאָ֔ב
H7579
עַ֥ד
H5704
אִם
H518
And when she had done
כִּלּ֖וּ
H3615
drinking
לִשְׁתֹּֽת׃
H8354
20
And she hasted
וַתְּמַהֵ֗ר
H4116
and emptied
וַתְּעַ֤ר
H6168
her pitcher
כַּדָּהּ֙
H3537
אֶל
H413
into the trough
הַשֹּׁ֔קֶת
H8268
and ran
וַתָּ֥רָץ
H7323
ע֛וֹד
H5750
אֶֽל
H413
again unto the well
הַבְּאֵ֖ר
H875
to draw
וַתִּשְׁאַ֖ב
H7579
to draw
וַתִּשְׁאַ֖ב
H7579
לְכָל
H3605
for all his camels
גְּמַלָּֽיו׃
H1581
21
And the man
וְהָאִ֥ישׁ
H376
wondering
מִשְׁתָּאֵ֖ה
H7583
לָ֑הּ
H0
at her held his peace
מַֽחֲרִ֕ישׁ
H2790
to wit
לָדַ֗עַת
H3045
had made
הַֽהִצְלִ֧יחַ
H6743
whether the LORD
יְהוָ֛ה
H3068
his journey
דַּרְכּ֖וֹ
H1870
or
אִם
H518
לֹֽא׃
H3808
22
וַיְהִ֗י
H1961
כַּֽאֲשֶׁ֨ר
H834
had done
כִּלּ֤וּ
H3615
And it came to pass as the camels
הַגְּמַלִּים֙
H1581
drinking
לִשְׁתּ֔וֹת
H8354
took
וַיִּקַּ֤ח
H3947
that the man
הָאִישׁ֙
H376
earring
נֶ֣זֶם
H5141
a golden
זָהָ֖ב
H2091
of half a shekel
בֶּ֖קַע
H1235
shekels weight
מִשְׁקָלָֽם׃
H4948
and two
וּשְׁנֵ֤י
H8147
bracelets
צְמִידִים֙
H6781
עַל
H5921
for her hands
יָדֶ֔יהָ
H3027
of ten
עֲשָׂרָ֥ה
H6235
a golden
זָהָ֖ב
H2091
shekels weight
מִשְׁקָלָֽם׃
H4948
23
And said
וַיֹּ֙אמֶר֙
H559
daughter
בַּת
H1323
Whose
מִ֣י
H4310
art thou
אַ֔תְּ
H859
tell
הַגִּ֥ידִי
H5046
נָ֖א
H4994
לִ֑י
H0
me I pray thee is there
הֲיֵ֧שׁ
H3426
house
בֵּית
H1004
in thy father's
אָבִ֛יךְ
H1
room
מָק֥וֹם
H4725
לָ֖נוּ
H0
for us to lodge in
לָלִֽין׃
H3885
24
And she said
וַתֹּ֣אמֶר
H559
אֵלָ֔יו
H413
unto him I am the daughter
בַּת
H1323
of Bethuel
בְּתוּאֵ֖ל
H1328
אָנֹ֑כִי
H595
the son
בֶּן
H1121
of Milcah
מִלְכָּ֕ה
H4435
אֲשֶׁ֥ר
H834
which she bare
יָֽלְדָ֖ה
H3205
unto Nahor
לְנָחֽוֹר׃
H5152
25
She said
וַתֹּ֣אמֶר
H559
אֵלָ֔יו
H413
and
גַּם
H1571
straw
תֶּ֥בֶן
H8401
and
גַּם
H1571
and provender
מִסְפּ֖וֹא
H4554
enough
רַ֣ב
H7227
עִמָּ֑נוּ
H5973
and
גַּם
H1571
room
מָק֖וֹם
H4725
to lodge in
לָלֽוּן׃
H3885
26
bowed down his head
וַיִּקֹּ֣ד
H6915
And the man
הָאִ֔ישׁ
H376
and worshipped
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
H7812
the LORD
לַֽיהוָֽה׃
H3068
27
And he said
וַיֹּ֗אמֶר
H559
Blessed
בָּר֤וּךְ
H1288
be the LORD
יְהוָ֔ה
H3068
God
אֱלֹהֵי֙
H430
my master
אֲדֹנִֽי׃
H113
Abraham
אַבְרָהָ֔ם
H85
אֲ֠שֶׁר
H834
לֹֽא
H3808
who hath not left destitute
עָזַ֥ב
H5800
of his mercy
חַסְדּ֛וֹ
H2617
and his truth
וַֽאֲמִתּ֖וֹ
H571
מֵעִ֣ם
H5973
my master
אֲדֹנִֽי׃
H113
אָֽנֹכִ֗י
H595
I being in the way
בַּדֶּ֙רֶךְ֙
H1870
led me
נָחַ֣נִי
H5148
be the LORD
יְהוָ֔ה
H3068
to the house
בֵּ֖ית
H1004
brethren
אֲחֵ֥י
H251
my master
אֲדֹנִֽי׃
H113
28
ran
וַתָּ֙רָץ֙
H7323
And the damsel
הַֽנַּעֲרָ֔
H5291
and told
וַתַּגֵּ֖ד
H5046
house
לְבֵ֣ית
H1004
them of her mother's
אִמָּ֑הּ
H517
these things
כַּדְּבָרִ֖ים
H1697
הָאֵֽלֶּה׃
H428
29
And Rebekah
וּלְרִבְקָ֥ה
H7259
had a brother
אָ֖ח
H251
and his name
וּשְׁמ֣וֹ
H8034
and Laban
לָבָ֧ן
H3837
ran
וַיָּ֨רָץ
H7323
and Laban
לָבָ֧ן
H3837
אֶל
H413
unto the man
הָאִ֛ישׁ
H376
out
הַח֖וּצָה
H2351
אֶל
H413
unto the well
הָעָֽיִן׃
H5869
30
וַיְהִ֣י׀
H1961
And it came to pass when he saw
כִּרְאֹ֣ת
H7200
אֶת
H853
the earring
הַנֶּ֗זֶם
H5141
וְֽאֶת
H853
and bracelets
הַצְּמִדִים֮
H6781
by
עַל
H5921
hands
יְדֵ֣י
H3027
his sister
אֲחֹתוֹ֙
H269
and when he heard
וּכְשָׁמְע֗וֹ
H8085
אֶת
H853
the words
דִּבְרֵ֞י
H1697
of Rebekah
רִבְקָ֤ה
H7259
his sister
אֲחֹתוֹ֙
H269
saying
לֵאמֹ֔ר
H559
Thus
כֹּֽה
H3541
spake
דִבֶּ֥ר
H1696
אֵלַ֖י
H413
the man
הָאִ֔ישׁ
H376
unto me that he came
וַיָּבֹא֙
H935
אֶל
H413
the man
הָאִ֔ישׁ
H376
וְהִנֵּ֛ה
H2009
and behold he stood
עֹמֵ֥ד
H5975
by
עַל
H5921
the camels
הַגְּמַלִּ֖ים
H1581
by
עַל
H5921
at the well
הָעָֽיִן׃
H5869
31
And he said
וַיֹּ֕אמֶר
H559
Come in
בּ֖וֹא
H935
thou blessed
בְּר֣וּךְ
H1288
of the LORD
יְהוָ֑ה
H3068
לָ֤מָּה
H4100
wherefore standest
תַֽעֲמֹד֙
H5975
thou without
בַּח֔וּץ
H2351
וְאָֽנֹכִי֙
H595
for I have prepared
פִּנִּ֣יתִי
H6437
the house
הַבַּ֔יִת
H1004
and room
וּמָק֖וֹם
H4725
for the camels
לַגְּמַלִּֽים׃
H1581
32
came
וַיָּבֹ֤א
H935
And the man
הָאִישׁ֙
H376
into the house
הַבַּ֔יְתָה
H1004
and he ungirded
וַיְפַתַּ֖ח
H6605
for the camels
לַגְּמַלִּ֔ים
H1581
and gave
וַיִּתֵּ֨ן
H5414
straw
תֶּ֤בֶן
H8401
and provender
וּמִסְפּוֹא֙
H4554
for the camels
לַגְּמַלִּ֔ים
H1581
and water
וּמַ֙יִם֙
H4325
to wash
לִרְחֹ֣ץ
H7364
feet
וְרַגְלֵ֥י
H7272
feet
וְרַגְלֵ֥י
H7272
and the men's
הָֽאֲנָשִׁ֖ים
H582
אֲשֶׁ֥ר
H834
אִתּֽוֹ׃
H854
33
וַיּוּשָׂ֤ם
H3455
meat before him
לְפָנָיו֙
H6440
I will not eat
אֹכַ֔ל
H398
And he said
וַיֹּ֖אמֶר
H559
לֹ֣א
H3808
I will not eat
אֹכַ֔ל
H398
עַ֥ד
H5704
אִם
H518
Speak on
דַּבֵּֽר׃
H1696
mine errand
דְּבָרָ֑י
H1697
And he said
וַיֹּ֖אמֶר
H559
Speak on
דַּבֵּֽר׃
H1696
34
And he said
וַיֹּאמַ֑ר
H559
servant
עֶ֥בֶד
H5650
I am Abraham's
אַבְרָהָ֖ם
H85
אָנֹֽכִי׃
H595
35
And the LORD
וַֽיהוָ֞ה
H3068
hath blessed
בֵּרַ֧ךְ
H1288
אֶת
H853
my master
אֲדֹנִ֛י
H113
greatly
מְאֹ֖ד
H3966
and he is become great
וַיִּגְדָּ֑ל
H1431
and he hath given
וַיִּתֶּן
H5414
ל֞וֹ
H0
flocks
צֹ֤אן
H6629
and herds
וּבָקָר֙
H1241
and silver
וְכֶ֣סֶף
H3701
and gold
וְזָהָ֔ב
H2091
and menservants
וַֽעֲבָדִם֙
H5650
and maidservants
וּשְׁפָחֹ֔ת
H8198
and camels
וּגְמַלִּ֖ים
H1581
and asses
וַֽחֲמֹרִֽים׃
H2543
36
bare
וַתֵּ֡לֶד
H3205
And Sarah
שָׂרָה֩
H8283
wife
אֵ֨שֶׁת
H802
my master's
לַֽאדֹנִ֔י
H113
a son
בֵן֙
H1121
my master's
לַֽאדֹנִ֔י
H113
when
אַֽחֲרֵ֖י
H310
she was old
זִקְנָתָ֑הּ
H2209
and unto him hath he given
וַיִּתֶּן
H5414
לּ֖וֹ
H0
אֶת
H853
כָּל
H3605
אֲשֶׁר
H834
לֽוֹ׃
H0
37
made me swear
וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי
H7650
And my master
אֲדֹנִ֖י
H113
saying
לֵאמֹ֑ר
H559
לֹֽא
H3808
Thou shalt not take
תִקַּ֤ח
H3947
a wife
אִשָּׁה֙
H802
to my son
לִבְנִ֔י
H1121
of the daughters
מִבְּנוֹת֙
H1323
of the Canaanites
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
H3669
אֲשֶׁ֥ר
H834
אָֽנֹכִ֖י
H595
I dwell
יֹשֵׁ֥ב
H3427
in whose land
בְּאַרְצֽוֹ׃
H776
38
But
אִם
H518
לֹ֧א
H3808
אֶל
H413
house
בֵּית
H1004
unto my father's
אָבִ֛י
H1
תֵּלֵ֖ךְ
H1980
וְאֶל
H413
and to my kindred
מִשְׁפַּחְתִּ֑י
H4940
and take
וְלָֽקַחְתָּ֥
H3947
a wife
אִשָּׁ֖ה
H802
unto my son
לִבְנִֽי׃
H1121
39
And I said
וָֽאֹמַ֖ר
H559
אֶל
H413
unto my master
אֲדֹנִ֑י
H113
אֻלַ֛י
H194
לֹֽא
H3808
תֵלֵ֥ךְ
H1980
Peradventure the woman
הָֽאִשָּׁ֖ה
H802
אַֽחֲרָֽי׃
H310
40
And he said
וַיֹּ֖אמֶר
H559
אֵלָ֑י
H413
unto me The LORD
יְהוָ֞ה
H3068
אֲשֶׁר
H834
whom I walk
הִתְהַלַּ֣כְתִּי
H1980
before
לְפָנָ֗יו
H6440
will send
יִשְׁלַ֨ח
H7971
his angel
מַלְאָכ֤וֹ
H4397
אִתָּךְ֙
H854
with thee and prosper
וְהִצְלִ֣יחַ
H6743
thy way
דַּרְכֶּ֔ךָ
H1870
and thou shalt take
וְלָֽקַחְתָּ֤
H3947
a wife
אִשָּׁה֙
H802
for my son
לִבְנִ֔י
H1121
of my kindred
מִמִּשְׁפַּחְתִּ֖י
H4940
house
וּמִבֵּ֥ית
H1004
and of my father's
אָבִֽי׃
H1
41
אָ֤ז
H227
Then shalt thou be clear
תִּנָּקֶה֙
H5352
from my oath
מֵאָֽלָתִֽי׃
H423
כִּ֥י
H3588
when thou comest
תָב֖וֹא
H935
אֶל
H413
to my kindred
מִשְׁפַּחְתִּ֑י
H4940
וְאִם
H518
לֹ֤א
H3808
and if they give
יִתְּנוּ֙
H5414
לָ֔ךְ
H0
וְהָיִ֥יתָ
H1961
not thee one thou shalt be clear
נָקִ֖י
H5355
from my oath
מֵאָֽלָתִֽי׃
H423
42
And I came
וָֽאָבֹ֥א
H935
this day
הַיּ֖וֹם
H3117
אֶל
H413
unto the well
הָעָ֑יִן
H5869
and said
וָֽאֹמַ֗ר
H559
O LORD
יְהוָה֙
H3068
God
אֱלֹהֵי֙
H430
of my master
אֲדֹנִ֣י
H113
Abraham
אַבְרָהָ֔ם
H85
אִם
H518
if now thou do
יֶשְׁךָ
H3426
נָּא֙
H4994
prosper
מַצְלִ֣יחַ
H6743
my way
דַּרְכִּ֔י
H1870
אֲשֶׁ֥ר
H834
אָֽנֹכִ֖י
H595
which I go
הֹלֵ֥ךְ
H1980
עָלֶֽיהָ׃
H5921
43
הִנֵּ֛ה
H2009
אָֽנֹכִ֥י
H595
Behold I stand
נִצָּ֖ב
H5324
עַל
H5921
by the well
עֵ֣ין
H5869
of water
מַ֖יִם
H4325
וְהָיָ֤ה
H1961
and it shall come to pass that when the virgin
הָֽעַלְמָה֙
H5959
cometh forth
הַיֹּצֵ֣את
H3318
to draw
לִשְׁאֹ֔ב
H7579
water and I say
וְאָֽמַרְתִּ֣י
H559
אֵלֶ֔יהָ
H413
to drink
הַשְׁקִֽינִי
H8248
נָ֥א
H4994
I pray thee a little
מְעַט
H4592
of water
מַ֖יִם
H4325
of thy pitcher
מִכַּדֵּֽךְ׃
H3537
44
And she say
וְאָֽמְרָ֤ה
H559
אֵלַי֙
H413
גַּם
H1571
אַתָּ֣ה
H859
to me Both drink
שְׁתֵ֔ה
H8354
וְגַ֥ם
H1571
for thy camels
לִגְמַלֶּ֖יךָ
H1581
thou and I will also draw
אֶשְׁאָ֑ב
H7579
הִ֣וא
H1931
let the same be the woman
הָֽאִשָּׁ֔ה
H802
אֲשֶׁר
H834
hath appointed out
הֹכִ֥יחַ
H3198
whom the LORD
יְהוָ֖ה
H3068
son
לְבֶן
H1121
for my master's
אֲדֹנִֽי׃
H113
45
אֲנִי֩
H589
טֶ֨רֶם
H2962
And before I had done
אֲכַלֶּ֜ה
H3615
speaking
לְדַבֵּ֣ר
H1696
אֶל
H413
in mine heart
לִבִּ֗י
H3820
וְהִנֵּ֨ה
H2009
behold Rebekah
רִבְקָ֤ה
H7259
came forth
יֹצֵאת֙
H3318
with her pitcher
וְכַדָּ֣הּ
H3537
עַל
H5921
on her shoulder
שִׁכְמָ֔הּ
H7926
and she went down
וַתֵּ֥רֶד
H3381
unto the well
הָעַ֖יְנָה
H5869
and drew
וַתִּשְׁאָ֑ב
H7579
water and I said
וָֽאֹמַ֥ר
H559
אֵלֶ֖יהָ
H413
unto her Let me drink
הַשְׁקִ֥ינִי
H8248
נָֽא׃
H4994
46
And she made haste
וַתְּמַהֵ֗ר
H4116
and let down
וַתּ֤וֹרֶד
H3381
her pitcher
כַּדָּהּ֙
H3537
מֵֽעָלֶ֔יהָ
H5921
from her shoulder and said
וַתֹּ֣אמֶר
H559
Drink
וָאֵ֕שְׁתְּ
H8354
וְגַם
H1571
the camels
הַגְּמַלִּ֖ים
H1581
and I will give
הִשְׁקָֽתָה׃
H8248
Drink
וָאֵ֕שְׁתְּ
H8354
וְגַ֥ם
H1571
the camels
הַגְּמַלִּ֖ים
H1581
and I will give
הִשְׁקָֽתָה׃
H8248
47
And I asked
וָֽאֶשְׁאַ֣ל
H7592
אֹתָ֗הּ
H853
art thou And she said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
The daughter
בַּת
H1323
מִ֣י
H4310
אַתְּ֒
H859
art thou And she said
וַתֹּ֗אמֶר
H559
The daughter
בַּת
H1323
of Bethuel
בְּתוּאֵל֙
H1328
son
בֶּן
H1121
Nahor's
נָח֔וֹר
H5152
אֲשֶׁ֥ר
H834
bare
יָֽלְדָה
H3205
לּ֖וֹ
H0
whom Milcah
מִלְכָּ֑ה
H4435
unto him and I put
וָֽאָשִׂ֤ם
H7760
the earring
הַנֶּ֙זֶם֙
H5141
עַל
H5921
upon her face
אַפָּ֔הּ
H639
and the bracelets
וְהַצְּמִידִ֖ים
H6781
עַל
H5921
upon her hands
יָדֶֽיהָ׃
H3027
48
And I bowed down my head
וָֽאֶקֹּ֥ד
H6915
and worshipped
וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה
H7812
the LORD
יְהוָה֙
H3068
and blessed
וָֽאֲבָרֵ֗ךְ
H1288
אֶת
H853
the LORD
יְהוָה֙
H3068
God
אֱלֹהֵי֙
H430
my master's
אֲדֹנִ֖י
H113
Abraham
אַבְרָהָ֔ם
H85
אֲשֶׁ֤ר
H834
which had led me
הִנְחַ֙נִי֙
H5148
way
בְּדֶ֣רֶךְ
H1870
in the right
אֱמֶ֔ת
H571
to take
לָקַ֛חַת
H3947
אֶת
H853
daughter
בַּת
H1323
brother's
אֲחִ֥י
H251
my master's
אֲדֹנִ֖י
H113
unto his son
לִבְנֽוֹ׃
H1121
49
וְ֠עַתָּה
H6258
אִם
H518
And now if ye will
יֶשְׁכֶ֨ם
H3426
deal
עֹשִׂ֜ים
H6213
kindly
חֶ֧סֶד
H2617
and truly
וֶֽאֱמֶ֛ת
H571
אֶת
H854
with my master
אֲדֹנִ֖י
H113
me and if not tell
הַגִּ֣ידוּ
H5046
לִ֑י
H0
וְאִם
H518
לֹ֕א
H3808
me and if not tell
הַגִּ֣ידוּ
H5046
לִ֔י
H0
me that I may turn
וְאֶפְנֶ֥ה
H6437
עַל
H5921
to the right hand
יָמִ֖ין
H3225
or
א֥וֹ
H176
עַל
H5921
to the left
שְׂמֹֽאל׃
H8040
50
answered
וַיַּ֨עַן
H6030
Then Laban
לָבָ֤ן
H3837
and Bethuel
וּבְתוּאֵל֙
H1328
and said
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
H559
from the LORD
מֵֽיְהוָ֖ה
H3068
proceedeth
יָצָ֣א
H3318
The thing
הַדָּבָ֑ר
H1697
לֹ֥א
H3808
we cannot
נוּכַ֛ל
H3201
speak
דַּבֵּ֥ר
H1696
אֵלֶ֖יךָ
H413
unto thee bad
רַ֥ע
H7451
or
אוֹ
H176
good
טֽוֹב׃
H2896
51
הִנֵּֽה
H2009
Behold Rebekah
רִבְקָ֥ה
H7259
is before thee
לְפָנֶ֖יךָ
H6440
take
קַ֣ח
H3947
וָלֵ֑ךְ
H1980
וּתְהִ֤י
H1981
wife
אִשָּׁה֙
H802
son's
לְבֶן
H1121
and let her be thy master's
אֲדֹנֶ֔יךָ
H113
כַּֽאֲשֶׁ֖ר
H834
hath spoken
דִּבֶּ֥ר
H1696
as the LORD
יְהוָֽה׃
H3068
52
וַיְהִ֕י
H1961
כַּֽאֲשֶׁ֥ר
H834
heard
שָׁמַ֛ע
H8085
servant
עֶ֥בֶד
H5650
And it came to pass that when Abraham's
אַבְרָהָ֖ם
H85
אֶת
H853
their words
דִּבְרֵיהֶ֑ם
H1697
he worshipped
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
H7812
bowing himself to the earth
אַ֖רְצָה
H776
the LORD
לַֽיהוָֽה׃
H3068
53
brought forth
וַיּוֹצֵ֨א
H3318
And the servant
הָעֶ֜בֶד
H5650
and jewels
וּכְלֵ֤י
H3627
of silver
כֶ֨סֶף
H3701
and jewels
וּכְלֵ֤י
H3627
of gold
זָהָב֙
H2091
and raiment
וּבְגָדִ֔ים
H899
and gave
נָתַ֥ן
H5414
them to Rebekah
לְרִבְקָ֑ה
H7259
precious things
וּמִ֨גְדָּנֹ֔ת
H4030
and gave
נָתַ֥ן
H5414
also to her brother
לְאָחִ֖יהָ
H251
and to her mother
וּלְאִמָּֽהּ׃
H517
54
And they did eat
וַיֹּֽאכְל֣וּ
H398
and drink
וַיִּשְׁתּ֗וּ
H8354
ה֛וּא
H1931
וְהָֽאֲנָשִׁ֥ים
H376
אֲשֶׁר
H834
עִמּ֖וֹ
H5973
that were with him and tarried all night
וַיָּלִ֑ינוּ
H3885
and they rose up
וַיָּק֣וּמוּ
H6965
in the morning
בַבֹּ֔קֶר
H1242
and he said
וַיֹּ֖אמֶר
H559
Send me away
שַׁלְּחֻ֥נִי
H7971
unto my master
לַֽאדֹנִֽי׃
H113
55
said
וַיֹּ֤אמֶר
H559
And her brother
אָחִ֙יהָ֙
H251
and her mother
וְאִמָּ֔הּ
H517
abide
תֵּשֵׁ֨ב
H3427
Let the damsel
הַנַּֽעֲרָ֥
H5291
אִתָּ֛נוּ
H854
with us a few days
יָמִ֖ים
H3117
at the least
א֣וֹ
H176
ten
עָשׂ֑וֹר
H6218
after
אַחַ֖ר
H310
תֵּלֵֽךְ׃
H1980
56
And he said
וַיֹּ֤אמֶר
H559
אֲלֵהֶם֙
H413
אַל
H408
unto them Hinder me
תְּאַֽחֲר֣וּ
H309
אֹתִ֔י
H853
not seeing the LORD
וַֽיהוָ֖ה
H3068
hath prospered
הִצְלִ֣יחַ
H6743
my way
דַּרְכִּ֑י
H1870
send me away
שַׁלְּח֕וּנִי
H7971
וְאֵֽלְכָ֖ה
H1980
to my master
לַֽאדֹנִֽי׃
H113
57
And they said
וַיֹּֽאמְר֖וּ
H559
We will call
נִקְרָ֣א
H7121
the damsel
לַֽנַּעֲרָ֑
H5291
and enquire
וְנִשְׁאֲלָ֖ה
H7592
אֶת
H853
at her mouth
פִּֽיהָ׃
H6310
58
And they called
וַיִּקְרְא֤וּ
H7121
Rebekah
לְרִבְקָה֙
H7259
And she said
וַתֹּ֖אמֶר
H559
אֵלֶ֔יהָ
H413
הֲתֵֽלְכִ֖י
H1980
עִם
H5973
with this man
הָאִ֣ישׁ
H376
הַזֶּ֑ה
H2088
And she said
וַתֹּ֖אמֶר
H559
אֵלֵֽךְ׃
H1980
59
And they sent away
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ
H7971
אֶת
H853
Rebekah
רִבְקָ֥ה
H7259
their sister
אֲחֹתָ֖ם
H269
וְאֶת
H853
and her nurse
מֵֽנִקְתָּ֑הּ
H3243
וְאֶת
H853
servant
עֶ֥בֶד
H5650
and Abraham's
אַבְרָהָ֖ם
H85
וְאֶת
H853
אֲנָשָֽׁיו׃
H376
60
And they blessed
וַיְבָרֲכ֤וּ
H1288
אֶת
H853
Rebekah
רִבְקָה֙
H7259
and said
וַיֹּ֣אמְרוּ
H559
לָ֔הּ
H0
art our sister
אֲחֹתֵ֕נוּ
H269
unto her Thou
אַ֥תְּ
H859
be thou
הֲיִ֖י
H1961
the mother of thousands
לְאַלְפֵ֣י
H505
of millions
רְבָבָ֑ה
H7233
possess
וְיִירַ֣שׁ
H3423
and let thy seed
זַרְעֵ֔ךְ
H2233
אֵ֖ת
H853
the gate
שַׁ֥עַר
H8179
of those which hate
שֹֽׂנְאָֽיו׃
H8130
61
arose
וַתָּ֨קָם
H6965
And Rebekah
רִבְקָ֖ה
H7259
and her damsels
וְנַֽעֲרֹתֶ֗יהָ
H5291
and they rode
וַתִּרְכַּ֙בְנָה֙
H7392
עַל
H5921
upon the camels
הַגְּמַלִּ֔ים
H1581
וַתֵּלַ֖כְנָה
H1980
אַֽחֲרֵ֣י
H310
the man
הָאִ֑ישׁ
H376
took
וַיִּקַּ֥ח
H3947
and the servant
הָעֶ֛בֶד
H5650
אֶת
H853
And Rebekah
רִבְקָ֖ה
H7259
וַיֵּלַֽךְ׃
H1980
62
And Isaac
וְיִצְחָק֙
H3327
came
מִבּ֔וֹא
H935
came
מִבּ֔וֹא
H935
בְּאֵ֥ר
H0
לַחַ֖י
H0
of the well Lahairoi
רֹאִ֑י
H883
וְה֥וּא
H1931
for he dwelt
יוֹשֵׁ֖ב
H3427
country
בְּאֶ֥רֶץ
H776
in the south
הַנֶּֽגֶב׃
H5045
63
went out
וַיֵּצֵ֥א
H3318
And Isaac
יִצְחָ֛ק
H3327
to meditate
לָשׂ֥וּחַ
H7742
in the field
בַּשָּׂדֶ֖ה
H7704
at
לִפְנ֣וֹת
H6437
the eventide
עָ֑רֶב
H6153
and he lifted up
וַיִּשָּׂ֤א
H5375
his eyes
עֵינָיו֙
H5869
and saw
וַיַּ֔רְא
H7200
וְהִנֵּ֥ה
H2009
and behold the camels
גְמַלִּ֖ים
H1581
were coming
בָּאִֽים׃
H935
64
lifted up
וַתִּשָּׂ֤א
H5375
And Rebekah
רִבְקָה֙
H7259
אֶת
H853
her eyes
עֵינֶ֔יהָ
H5869
and when she saw
וַתֵּ֖רֶא
H7200
אֶת
H853
Isaac
יִצְחָ֑ק
H3327
she lighted
וַתִּפֹּ֖ל
H5307
off
מֵעַ֥ל
H5921
the camel
הַגָּמָֽל׃
H1581
65
For she had said
וַיֹּ֥אמֶר
H559
אֶל
H413
And the servant
הָעֶ֖בֶד
H5650
What
מִֽי
H4310
man
הָאִ֤ישׁ
H376
is this
הַלָּזֶה֙
H1976
that walketh
הַֽהֹלֵ֤ךְ
H1980
in the field
בַּשָּׂדֶה֙
H7704
to meet us
לִקְרָאתֵ֔נוּ
H7125
For she had said
וַיֹּ֥אמֶר
H559
And the servant
הָעֶ֖בֶד
H5650
ה֣וּא
H1931
It is my master
אֲדֹנִ֑י
H113
therefore she took
וַתִּקַּ֥ח
H3947
a vail
הַצָּעִ֖יף
H6809
and covered herself
וַתִּתְכָּֽס׃
H3680
66
told
וַיְסַפֵּ֥ר
H5608
And the servant
הָעֶ֖בֶד
H5650
Isaac
לְיִצְחָ֑ק
H3327
אֵ֥ת
H853
כָּל
H3605
all things
הַדְּבָרִ֖ים
H1697
אֲשֶׁ֥ר
H834
that he had done
עָשָֽׂה׃
H6213
67
brought her
וַיְבִאֶ֣הָ
H935
And Isaac
יִצְחָ֖ק
H3327
tent
הָאֹ֙הֱלָה֙
H168
Sarah's
שָׂרָ֣ה
H8283
his mother's
אִמּֽוֹ׃
H517
and took
וַיִּקַּ֧ח
H3947
אֶת
H853
Rebekah
רִבְקָ֛ה
H7259
וַתְּהִי
H1961
ל֥וֹ
H0
and she became his wife
לְאִשָּׁ֖ה
H802
and he loved
וַיֶּֽאֱהָבֶ֑הָ
H157
was comforted
וַיִּנָּחֵ֥ם
H5162
And Isaac
יִצְחָ֖ק
H3327
after
אַֽחֲרֵ֥י
H310
his mother's
אִמּֽוֹ׃
H517
Genesis 23
Copyright of Public Domain
Genesis 25
Audio Book